Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faltou
luz
no
bairro
inteiro
The
power's
out
in
the
whole
neighborhood
E
eu
tô
de
nave
na
quebrada
And
I'm
cruising
in
the
projects
Procurando
frevo
Looking
for
some
frevo
Outro
dia
rotineiro
Just
another
day
in
the
routine
Vamo
botando
mais
açúcar
Let's
add
some
more
sugar
Nesse
formigueiro
To
this
anthill
Pra
tá
do
jeito
que
geral
quer
To
make
it
the
way
everyone
wants
it
Se
eu
tô
de
cima
If
I'm
on
top
Nunca
tem
desfalque
(não
tem
não)
There's
never
a
shortage
(no,
there's
not)
Pra
tá
do
jeito
que
geral
quer
To
make
it
the
way
everyone
wants
it
Onde
tem
carro
e
som
Where
there's
cars
and
music
Não
tem
blackout
(não
tem
não)
There's
no
blackout
(there's
not)
Onde
tem
carro
e
som
não
tem
blackout
Where
there's
cars
and
music
there's
no
blackout
(Não
tem
não)
(There's
not)
Onde
tem
carro
e
som
não
tem
blackout
Where
there's
cars
and
music
there's
no
blackout
(Não
tem
não)
(There's
not)
Bem
perto
do
nada
chapada
no
breu
da
avenida
Not
far
from
anything
stoned
in
the
dark
of
the
avenue
A
lua
ilumina
a
quebrada
The
moon
lights
up
the
projects
E
o
som
do
meu
carro
vai
dando
mais
vida
And
the
sound
of
my
car
gives
it
more
life
Desse
jeito
viro
a
madrugada
This
way
I
stay
up
all
night
No
gingado
louco
da
menina
In
the
crazy
swaying
of
the
girl
Ontem
mesmo
era
BellaDona
Yesterday
I
was
BellaDona
Mas
hoje
me
chamo
Marguerita
But
today
I'm
called
Marguerita
Intenso
prazer
de
loucura
um
frevo
a
luz
de
vela
Intense
pleasure
of
madness
a
frevo
by
candlelight
Tô
chocada
e
o
som
da
quebrada
tremendo
a
rueira
I'm
shocked
and
the
sound
of
the
favela
shakes
the
street
Uma
sessão
de
Amarula
a
noite
ficando
mais
bela
A
session
of
Amarula
the
night
gets
more
beautiful
Esquentando
a
rua
gelada
ao
redor
da
fogueira
Heating
up
the
frozen
street
around
the
campfire
Pra
tá
do
jeito
que
geral
quer
To
make
it
the
way
everyone
wants
it
Se
eu
tô
de
cima
If
I'm
on
top
Nunca
tem
desfalque
(não
tem
não)
There's
never
a
shortage
(no,
there's
not)
Pra
tá
do
jeito
que
geral
quer
To
make
it
the
way
everyone
wants
it
Onde
tem
carro
e
som
Where
there's
cars
and
music
Não
tem
blackout
(não
tem
não)
There's
no
blackout
(there's
not)
Onde
tem
carro
e
som
não
tem
blackout
Where
there's
cars
and
music
there's
no
blackout
(Não
tem
não)
(There's
not)
Onde
tem
carro
e
som
não
tem
blackout
Where
there's
cars
and
music
there's
no
blackout
(Não
tem
não)
(There's
not)
Essa
noite
reacende
a
brasa
apagada
na
rua
Tonight
rekindles
the
fading
embers
in
the
street
Madrugada
é
companheira
má
fuja
de
falcatrua
Dawn
is
a
bad
companion
flee
from
false
pretense
Flutua
a
mente
que
o
coração
anda
sorrindo
a
toa
Let
your
mind
float
while
your
heart
smiles
for
no
reason
Se
situa
mais
tarde
o
rolê
é
na
terra
da
garoa
Settle
down
later
the
party
is
in
the
land
of
drizzle
Tá
ligado
sem
blackout
seu
brilho
ninguém
apaga
You
know
without
a
blackout
your
shine
cannot
be
dimmed
E
os
moleques
tão
na
quadra
acendendo
um
que
enquadra
And
the
guys
are
in
the
square
lighting
up
something
that
fits
Que
energia
doce
se
junta
os
parcero
tudo
What
sweet
energy
unites
all
the
parceros
Esquina
é
close
lombra
faz
pose
até
no
escuro
Corner
is
close
by
shadow
poses
even
in
the
dark
Faltou
luz
no
bairro
inteiro
The
power's
out
in
the
whole
neighborhood
E
eu
tô
de
nave
na
quebrada
And
I'm
cruising
in
the
projects
Procurando
frevo
Looking
for
some
frevo
Outro
dia
rotineiro
Just
another
day
in
the
routine
Vamo
botando
mais
açúcar
Let's
add
some
more
sugar
Nesse
formigueiro
To
this
anthill
Pra
tá
do
jeito
que
geral
quer
To
make
it
the
way
everyone
wants
it
Seu
eu
tô
de
cima
Your
I'm
on
top
Nunca
tem
desfalque
(não
tem
não)
There's
never
a
shortage
(no,
there's
not)
Pra
tá
do
jeito
que
geral
quer
To
make
it
the
way
everyone
wants
it
Onde
tem
carro
e
som
Where
there's
cars
and
music
Não
tem
blecaute
(não
tem
não)
There's
no
blackout
(there's
not)
Onde
tem
carro
e
som
não
tem
blackout
Where
there's
cars
and
music
there's
no
blackout
(Não
tem
não)
(There's
not)
Onde
tem
carro
e
som
não
tem
blackout
Where
there's
cars
and
music
there's
no
blackout
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belladona
Альбом
Madame
дата релиза
08-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.