Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subi
na
rua
quando
vi
disfarcei
Ich
ging
die
Straße
entlang,
als
ich
dich
sah,
versuchte
ich,
es
zu
verbergen
O
pôr
do
sol
já
passava
das
seis
Der
Sonnenuntergang
war
schon
nach
sechs
Uhr
Eu
tentei
não
ceder
mas
no
fim
me
excedi
Ich
versuchte,
nicht
nachzugeben,
aber
am
Ende
gab
ich
mich
hin
Foi
tipo
como
a
primeira
vez
Es
war
wie
beim
ersten
Mal
Mas
quando
olho
pra
você
Aber
wenn
ich
dich
ansehe
Eu
me
pergunto
por
quê
Frage
ich
mich,
warum
Eu
me
sinto
assim
Ich
mich
so
fühle
São
coisas
que
eu
não
sei
dizer
Das
sind
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann
E
ninguém
vai
entender
o
que
acontece
comigo
Und
niemand
wird
verstehen,
was
mit
mir
geschieht
E
quando
sol
se
pôr
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
Eu
desando
e
me
perco
Gerate
ich
ins
Wanken
und
verliere
mich
No
seu
labirinto
In
deinem
Labyrinth
E
quando
sol
se
pôr
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
Aí
eu
desando
e
me
perco
Dann
gerate
ich
ins
Wanken
und
verliere
mich
No
seu
labirinto
In
deinem
Labyrinth
Primeira
vez
que
te
vi
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
sah
Lua
cheia
e
a
noite
tão
fria
Vollmond
und
die
Nacht
so
kalt
O
clima
quente
rolou
não
esqueci
Die
Stimmung
wurde
heiß,
ich
habe
es
nicht
vergessen
Me
rendi
por
dentro
e
não
queria
admitir
Innerlich
gab
ich
nach
und
wollte
es
nicht
zugeben
Que
um
coração
blindado
Dass
ein
gepanzertes
Herz
Não
se
envolve
assim
Sich
nicht
so
einlässt
Caminhei
só
com
a
sorte
pelas
ruas
desse
mundo
Ich
wanderte
nur
mit
Glück
durch
die
Straßen
dieser
Welt
Vivi
tantas
lombras
do
nada
cê
mudou
tudo
Ich
erlebte
so
viele
Schattenseiten,
plötzlich
hast
du
alles
verändert
Te
encontro
a
céu
aberto
e
a
gente
comemora
Ich
treffe
dich
unter
freiem
Himmel
und
wir
feiern
Que
melhor
tempo
é
o
nosso
e
dá
mais
uma
história
Dass
unsere
Zeit
die
beste
ist
und
eine
weitere
Geschichte
entsteht
Mas
quando
olho
pra
você
Aber
wenn
ich
dich
ansehe
Eu
me
pergunto
por
quê
Frage
ich
mich,
warum
Eu
me
sinto
assim
Ich
mich
so
fühle
São
coisas
que
eu
não
sei
dizer
Das
sind
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann
E
ninguém
vai
entender
o
que
acontece
comigo
Und
niemand
wird
verstehen,
was
mit
mir
geschieht
E
quando
sol
se
pôr
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
Eu
desando
e
me
perco
Gerate
ich
ins
Wanken
und
verliere
mich
No
seu
labirinto
In
deinem
Labyrinth
E
quando
sol
se
pôr
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
Aí
eu
desando
e
me
perco
Dann
gerate
ich
ins
Wanken
und
verliere
mich
No
seu
labirinto
In
deinem
Labyrinth
Sonho
acordada
e
realizo
sem
ter
sono
Ich
träume
wach
und
verwirkliche
es,
ohne
müde
zu
sein
Tenho
que
percorrer
mas
com
você
traço
mais
planos
Ich
muss
meinen
Weg
gehen,
aber
mit
dir
schmiede
ich
mehr
Pläne
A
essência
se
completa
a
sua
densa
intensidade
Unsere
Essenz
vervollständigt
sich
durch
deine
dichte
Intensität
Até
já
perguntaram
essa
parada
é
de
verdade
Man
hat
mich
sogar
schon
gefragt,
ob
diese
Sache
hier
echt
ist
Oh
que
viagem
alguém
pra
reencontrar
na
estrada
Oh,
was
für
ein
Trip,
jemanden
auf
dem
Weg
wiederzutreffen
Role
sem
hora
marcada
amor
de
madrugada
Treffen
ohne
feste
Zeit,
Liebe
im
Morgengrauen
E
nessa
de
ter
de
novo
coleciono
sentimentos
Und
dabei,
es
wieder
zu
haben,
sammle
ich
Gefühle
Com
você
vou
reviver
os
melhores
momentos
Mit
dir
werde
ich
die
besten
Momente
wiedererleben
Mas
quando
olho
pra
você
Aber
wenn
ich
dich
ansehe
Eu
me
pergunto
porque
Frage
ich
mich,
warum
Eu
me
sinto
assim
Ich
mich
so
fühle
São
coisas
que
eu
não
sei
dizer
Das
sind
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann
E
ninguém
vai
entender
o
que
acontece
comigo
Und
niemand
wird
verstehen,
was
mit
mir
geschieht
E
quando
sol
se
pôr
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
Eu
desando
e
me
perco
Gerate
ich
ins
Wanken
und
verliere
mich
No
seu
labirinto
In
deinem
Labyrinth
E
quando
sol
se
pôr
Und
wenn
die
Sonne
untergeht
Aí
eu
desando
e
me
perco
Dann
gerate
ich
ins
Wanken
und
verliere
mich
No
seu
labirinto
In
deinem
Labyrinth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belladona
Альбом
Madame
дата релиза
08-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.