Текст и перевод песни Belladona feat. Jhonatan - A Flor da Pele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Flor da Pele
A Flor da Pele
Coração
bélico
Warrior
Heart
Entorpece
a
rua
instinto
a
flor
da
pele
The
street
numbing,
instinct
on
the
surface
Vindo
com
tudo
tô
de
cima
e
nada
interfere
Coming
with
everything,
I'm
from
the
top
and
nothing
interferes
O
perfil
baixo
degrade
já
não
se
vê
moleque
The
low
profile,
the
degradation,
it's
not
seen
anymore,
kid
Não
me
procure
me
achei
na
tensão
de
intratec
Don't
look
for
me,
I
found
myself
in
the
tension
of
the
intratec
Atenta
a
alta
de
quem
filma
cobiça
e
isso
flui
Watch
out
for
those
who
film,
envy
and
it
flows
Mordaça
pra
recalque
saca
que
nada
me
influi
Gag
for
recoil,
you
know
that
nothing
influences
me
Quer
saber?
Pega
esse
seu
mundinho
e
dilui
You
want
to
know?
Take
your
little
world
and
dilute
it
Que
eu?
Eu
sou
a
essência
do
bagui
What
about
me?
I'm
the
essence
of
this
thing
Se
tem
malícia
na
caçada
o
predador
abate
If
there's
malice
in
the
hunt,
the
predator
strikes
Ronda
propícia
sem
limites
é
só
o
primeiro
round
Propitious
round
without
limits,
it's
only
the
first
round
Insaciável
na
sem
lei
cada
risco
uma
punição
Insatiable
in
the
lawless,
each
risk
a
punishment
A
lombra
que
absolve
também
joga
pro
leão
The
shadow
that
absolves
also
throws
to
the
lion
A
flor
da
pele
eu
sou
a
rua,
sou
o
que
não
desabou
On
the
surface
I
am
the
street,
I
am
the
one
who
did
not
collapse
Pra
quem
deseja
espinho
espinho
não
machuca
flor
For
those
who
desire
the
thorn,
thorns
do
not
hurt
the
flower
Eu
resisti
a
cada
fato
minha
força
me
dilacera
I
resisted
each
fact,
my
strength
tears
me
apart
Instinto
nato
nasci
pronta
pra
domar
selva
de
feras
Natural
instinct,
I
was
born
ready
to
tame
a
jungle
of
beasts
A
flor
da
pele
eu
tô,
pronto
pra
tudo
eu
vou
On
the
surface,
I'm
ready,
I'll
go
for
everything
O
medo
sentimento
extremo
nunca
me
abalou
Fear,
an
extreme
feeling
that
never
shook
me
Por
várias
vezes
me
joguei
e
ultrapassei
Many
times
I
threw
myself
in
and
surpassed
A
rua
exuma
cada
fato
efeito
que
eu
criei
The
street
exhumes
each
fact,
an
effect
that
I
created
A
flor
da
pele,
a
flor
da
pele
On
the
surface,
on
the
surface
A
flor
da
pele
yeah
(a
flor
da
pele)
The
surface
yeah
(the
surface)
A
flor
da
pele,
a
flor
da
pele
On
the
surface,
on
the
surface
A
flor
da
pele
yeah
The
surface
yeah
Eu
te
intimo
a
não
ser
certo
pelo
certo
I
urge
you
not
to
be
right
for
the
right
Quero
ver
quem
sobrevive
nessa
selva
de
concreto
I
want
to
see
who
survives
in
this
concrete
jungle
Tá
animado
pra
savana
te
engolir
igual
inseto?
Excited
for
the
savannah
to
swallow
you
like
an
insect?
E
nessa
orquestra
quem
não
quer
ser
o
maestro?
And
in
this
orchestra,
who
doesn't
want
to
be
the
maestro?
Se
for
demais,
pra
suportar
num
corre
louco
If
it's
too
much
to
bear,
don't
run
crazy
Que
em
fuga
de
capataz
In
the
flight
of
a
foreman
O
provável
é
morrer
no
tronco
The
likely
thing
is
to
die
on
the
trunk
Se
for
superar
tanto
baque
If
you're
going
to
overcome
so
many
setbacks
Cuidado
que
não
é
tinta
guache
Be
careful,
it's
not
gouache
paint
Essa
porra
é
sangue
em
fluxo
e
o
remédio
This
shit
is
blood
in
flux
and
the
cure
Não
é
chá
mate
It's
not
mate
tea
R15
boy,
pra
quem
já
quis
caloi
R15
boy,
for
those
who
wanted
a
rookie
Quis
mobilete
e
crois,
agora
é
led
nos
faróis
They
wanted
a
moped
and
Iversons,
now
it's
LEDs
on
the
headlights
Foi
maderite
e
algoz,
mas
quem
é
pensa
veloz
It
was
particle
board
and
an
executioner,
but
who
thinks
fast
Rabisca
a
cruz
no
peito
em
cinza
e
preto
testa
a
voz
Scratches
the
cross
on
the
chest,
in
ash
and
black,
tests
the
voice
Tá
calmo
não,
também
não
treme
a
mão
It's
not
calm,
my
hand
doesn't
shake
either
Fadado
ao
ver
seção
de
ação
em
real
definição
Doomed
to
see
an
action
section
in
real
definition
Bom
ângulo
pra
visão
e
de
onde
ta
já
tem
missão
Good
angle
for
vision
and
from
where
there
is
already
a
mission
Avisa
pros
irmãos
que
tem
função
então
Let
the
brothers
know
that
there
is
a
function
then
Controla
a
pulsação
Control
the
pulse
A
flor
da
pele
eu
tô,
pronto
pra
tudo
eu
vou
On
the
surface,
I'm
ready,
I'll
go
for
everything
O
medo
sentimento
extremo
nunca
me
abalou
Fear,
an
extreme
feeling
that
never
shook
me
Por
várias
vezes
me
joguei
e
ultrapassei
Many
times
I
threw
myself
in
and
surpassed
A
rua
exuma
cada
fato
efeito
que
eu
criei
The
street
exhumes
each
fact,
an
effect
that
I
created
A
flor
da
pele,
a
flor
da
pele
On
the
surface,
on
the
surface
A
flor
da
pele
yeah
(a
flor
da
pele)
The
surface
yeah
(the
surface)
A
flor
da
pele,
a
flor
da
pele
On
the
surface,
on
the
surface
A
flor
da
pele
yeah
The
surface
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.