Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Pyromantic Sonnet
Eine pyromanische Sonate
If
I
ever
set
your
house
on
fire
Wenn
ich
je
dein
Haus
in
Brand
setze,
All
your
properties
reduced
to
dust
all
dein
Besitz
zu
Staub
reduziert,
All
the
precious
things
you
loved
in
ashes
all
die
kostbaren
Dinge,
die
du
liebtest,
in
Asche,
Would
you
surrender
to
me?
würdest
du
dich
mir
ergeben?
If
I
ever
set
your
mind
on
fire
Wenn
ich
je
deinen
Geist
in
Brand
setze
And
incinerate
your
very
thoughts
und
deine
Gedanken
verbrenne,
All
your
memories
erased
forever
all
deine
Erinnerungen
für
immer
auslösche,
Would
you
remember
my
name?
würdest
du
dich
an
meinen
Namen
erinnern?
Would
you
still
leave
me
again?
Würdest
du
mich
dann
immer
noch
verlassen?
Pure
is
the
flame
of
my
love
Rein
ist
die
Flamme
meiner
Liebe.
If
I
ever
set
the
sky
on
fire
Wenn
ich
je
den
Himmel
in
Brand
setze,
In
a
raging
blaze
of
blood
red
light
in
einer
wütenden
Glut
von
blutrotem
Licht,
Would
you
kneel
before
the
burning
pyre
würdest
du
dich
vor
dem
brennenden
Scheiterhaufen
niederknien,
Would
you
surrender
to
me?
würdest
du
dich
mir
ergeben?
If
I
ever
let
my
flame
go
higher
Wenn
ich
je
meine
Flamme
höher
schlagen
ließe,
Set
my
pyromantic
rage
alight
meine
pyromanische
Wut
entfache,
An
inferno
of
insane
desire
ein
Inferno
wahnsinnigen
Verlangens,
Would
you
give
in
to
my
glow?
würdest
du
dich
meinem
Glühen
hingeben?
Would
you
surrender
and
burn?
Würdest
du
dich
ergeben
und
verbrennen?
Pure
is
the
flame
of
my
love
Rein
ist
die
Flamme
meiner
Liebe.
Would
you
surrender
to
me?
Würdest
du
dich
mir
ergeben?
Pure
is
the
flame
of
my
love
Rein
ist
die
Flamme
meiner
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniele Macchi, Luana Caraffa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.