Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijo De La Luna
Sohn des Mondes
Tonto
que
no
entienda
Dumm,
wer
es
nicht
versteht
Cuenta
una
leyenda.
Eine
Legende
erzählt.
Que
una
hembra
gitana
conjuro
a
la
luna
Dass
eine
Zigeunerin
den
Mond
beschwor
Hasta
el
amanecer.
Bis
zum
Morgengrauen.
Llorando
pedia
Weinend
bat
sie
Al
llegar
el
dia
desposar
Bei
Tagesanbruch
zu
heiraten
Tendràs
a
tu
hombre
piel
morena
„Du
wirst
deinen
Mann
mit
dunkler
Haut
haben“,
Desde
el
cielo
hablo
la
luna
llena.
Vom
Himmel
sprach
der
Vollmond.
Pero
a
cambio
quiero
el
hijo
primero
„Aber
im
Gegenzug
will
ich
den
ersten
Sohn,
Que
le
engendres
a
él.
Den
du
ihm
gebärst.
Que
quien
su
hijo
inmola
Denn
wer
seinen
Sohn
opfert,
Para
no
estar
sola,
Um
nicht
allein
zu
sein,
Poco
le
iba
a
querer.
Würde
ihn
kaum
lieben.“
Luna
quieres
ser
madre
Mond,
du
willst
Mutter
sein
Y
no
encuentras
querer
Und
findest
keine
Liebe,
Que
te
haga
mujer.
Die
dich
zur
Frau
macht.
Dime
luna
de
plata
Sag
mir,
silberner
Mond,
Que
pretendes
hacer
Was
hast
du
vor
zu
tun
Con
un
niño
de
piel
Mit
einem
Kind
aus
Fleisch
und
Blut?
Hijo
de
la
luna.
Sohn
des
Mondes.
De
padre
canela
nacio
un
niño
Von
einem
zimtfarbenen
Vater
wurde
ein
Kind
geboren,
Blanco
como
el
lomo
de
un
armiño.
Weiß
wie
der
Rücken
eines
Hermelins.
Con
los
ojos
grises
en
vez
de
aceituna.
Mit
grauen
Augen
statt
olivfarbenen.
Niño
albino
de
luna
Albinokind
des
Mondes.
Maldita
su
estampa
„Verflucht
sei
sein
Aussehen!
Este
hijo
es
un
payo
Dieser
Sohn
ist
ein
Payo,
Y
yo
no
me
lo
cayo.
Und
ich
schweige
nicht
dazu!“
Luna
quieres
ser
madre
Mond,
du
willst
Mutter
sein
Y
no
encuentras
querer
Und
findest
keine
Liebe,
Que
te
haga
mujer.
Die
dich
zur
Frau
macht.
Dime
luna
de
plata
Sag
mir,
silberner
Mond,
Que
pretendes
hacer
Was
hast
du
vor
zu
tun
Con
un
niño
de
piel
Mit
einem
Kind
aus
Fleisch
und
Blut?
Hijo
de
la
luna.
Sohn
des
Mondes.
Gitano
al
creerse
deshonrado
Der
Zigeuner,
der
sich
entehrt
glaubte,
Se
fue
a
su
mujer
cuchillo
en
mano.
Ging
zu
seiner
Frau,
das
Messer
in
der
Hand.
De
quien
es
el
hijo?
„Wessen
Sohn
ist
das?
Me
has
engañao
fijo
y
de
Du
hast
mich
sicher
betrogen!“
und
Muerte
la
hirio.
tödlich
verwundete
er
sie.
Luego
se
hizo
al
monte
Dann
ging
er
in
die
Berge
Con
el
niño
en
brazos
y
alli
Mit
dem
Kind
in
den
Armen
und
dort
Le
abandano.
Ließ
er
es
zurück.
Luna
quieres
ser
madre
Mond,
du
willst
Mutter
sein
Y
no
encuentras
querer
Und
findest
keine
Liebe,
Que
te
haga
mujer.
Die
dich
zur
Frau
macht.
Dime
luna
de
plata
Sag
mir,
silberner
Mond,
Que
pretendes
hacer
Was
hast
du
vor
zu
tun
Con
un
niño
de
piel
Mit
einem
Kind
aus
Fleisch
und
Blut?
Hijo
de
la
luna.
Sohn
des
Mondes.
Y
las
noches
que
haya
luna
llena
Und
in
den
Nächten,
wenn
Vollmond
ist,
Sera
porque
el
niño
este
de
buenas.
Wird
es
sein,
weil
das
Kind
guter
Laune
ist.
Y
si
el
niño
llora
Und
wenn
das
Kind
weint,
Menguara
la
luna
Wird
der
Mond
abnehmen,
Para
hacerle
una
cuna.
Um
ihm
eine
Wiege
zu
machen.
Y
si
el
niño
llora
Und
wenn
das
Kind
weint,
Menguara
la
luna
Wird
der
Mond
abnehmen,
Para
hacerle
una
cuna.
Um
ihm
eine
Wiege
zu
machen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Cano Andres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.