Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
un
lampo
di
vita
Wie
ein
Lebensblitz
Pazzo
gridar
verrückter
Schrei
Del
delittuoso
grido
Des
ungestümen
Schreis
Bella
ruggente
pena,
seren
Schöne,
brüllende
Pein,
heiter
Come
la
rabbia
di
amar
Wie
die
Wut
zu
lieben
Come
un
assalto
di
gioia
Wie
ein
Ansturm
der
Freude
I
see
a
spark
of
life
shining
Ich
sehe
einen
Lebensfunken
scheinen
I
hear
a
young
minstrel
sing
Ich
höre
einen
jungen
Minnesänger
singen
Beautiful
roaring
scream
Schöner,
brüllender
Schrei
Of
joy
and
sorrow,
so
extreme
Von
Freude
und
Kummer,
so
extrem
There
is
a
love
in
me
raging
Da
ist
eine
Liebe,
die
in
mir
wütet
A
joyous,
magical
feeling
Ein
freudiges,
magisches
Gefühl
Come
un
lampo
di
vita
Wie
ein
Lebensblitz
Come
un
pazzo
gridar
Wie
ein
verrückter
Schrei
Del
delittuoso
grido
Des
ungestümen
Schreis
Bella
ruggente
pena,
seren
Schöne,
brüllende
Pein,
heiter
Come
la
rabbia
di
amar
Wie
die
Wut
zu
lieben
Come
un
assalto
di
gioia
Wie
ein
Ansturm
der
Freude
Bella
ruggente
pena,
seren
Schöne,
brüllende
Pein,
heiter
Come
la
rabbia
di
amar
Wie
die
Wut
zu
lieben
Come
un
assalto
di
gioia
Wie
ein
Ansturm
der
Freude
Como
la
luz
de
la
vida
Wie
das
Licht
des
Lebens
Como
un
payaso
que
grita
Wie
ein
Clown,
der
schreit
Del
estupendo
grito
Des
gewaltigen
Schreis
De
la
tristeza
loca,
serena
Der
verrückten
Traurigkeit,
heiter
Como
la
rabia
de
amar
Wie
die
Wut
zu
lieben
Como
un
asalto
de
felicidad
Wie
ein
Ansturm
des
Glücks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Tadros, Claude Amesse, Rene Dupere, Francesco Dragone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.