Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On Home
Komm nach Hause
Come
on
home
Komm
nach
Hause
There's
a
hole
the
size
of
ancient
Rome
Hier
ist
ein
Loch
so
groß
wie
das
alte
Rom
You're
giving
me
a
heart
attack
Du
bereitest
mir
einen
Herzanfall
We
are
young
Wir
sind
jung
Running
through
the
fields
of
life
Rennen
durch
die
Felder
des
Lebens
Playing
all
the
games
that
people
play
Spielen
all
die
Spiele,
die
Menschen
spielen
When
you
see
them
in
the
films
from
yesterday
Wenn
man
sie
in
den
Filmen
von
gestern
sieht
Give
a
chance
to
the
old
Gib
den
Alten
eine
Chance
Set
the
record
straight
for
the
welfare
state
Stell
die
Dinge
klar
für
den
Wohlfahrtsstaat
Give
a
chance
to
the
young
Gib
den
Jungen
eine
Chance
Everyone
deserves
a
life
in
the
sun
Jeder
verdient
ein
Leben
in
der
Sonne
Twenty
years
Zwanzig
Jahre
I
know
that's
when
my
love
appeared
Ich
weiß,
dass
dann
meine
Liebe
erschien
Twenty
turns
Zwanzig
Wendungen
We
took
together
round
the
sun
Haben
wir
zusammen
um
die
Sonne
gemacht
Trekking
in
the
fields
of
snow
Wandern
in
den
Feldern
aus
Schnee
Follow
in
my
footsteps,
noble
page
Folge
meinen
Schritten,
edle
Pagin
Never
fear
from
time
or
cold
or
age
Fürchte
weder
Zeit
noch
Kälte
oder
Alter
Give
a
chance
to
the
old
Gib
den
Alten
eine
Chance
Set
the
record
straight
on
the
welfare
state
Stell
die
Dinge
klar
in
Bezug
auf
den
Wohlfahrtsstaat
Give
a
chance
to
the
young
Gib
den
Jungen
eine
Chance
Everyone
deserves
a
life
in
the
sun
Jeder
verdient
ein
Leben
in
der
Sonne
I
don't
care
if
it's
cold
outside
Es
ist
mir
egal,
ob
es
draußen
kalt
ist
Cos
my
baby
keeps
me
warm
Denn
mein
Schatz
hält
mich
warm
And
I
don't
care
what
my
boss
is
saying
Und
es
ist
mir
egal,
was
mein
Chef
sagt
Cos
I
left
my
mind
at
home
Denn
ich
habe
meinen
Verstand
zu
Hause
gelassen
I
know
you
worry
'bout
the
way
we
live
Ich
weiß,
du
sorgst
dich
um
die
Art,
wie
wir
leben
The
things
we
could
have
done
Die
Dinge,
die
wir
hätten
tun
können
But
if
you're
loving
other
people
close
Aber
wenn
du
andere
Menschen
liebst,
die
dir
nahe
stehen
You
will
never
be
alone
Wirst
du
niemals
alleine
sein
I
watch
and
I
wait
Ich
schaue
und
ich
warte
I
know
that
we'll
never
be
together
in
that
way
Ich
weiß,
dass
wir
auf
diese
Weise
nie
zusammen
sein
werden
Doesn't
stop
me
wishing
Es
hindert
mich
nicht
daran,
es
mir
zu
wünschen
Doesn't
stop
me
praying
Es
hindert
mich
nicht
daran,
zu
beten
Doesn't
stop
me
wishing
Es
hindert
mich
nicht
daran,
es
mir
zu
wünschen
Doesn't
stop
me
praying
Es
hindert
mich
nicht
daran,
zu
beten
Come
on
home
Komm
nach
Hause
There
is
room
beside
me
on
the
throne
Neben
mir
ist
Platz
auf
dem
Thron
We
are
king
and
queen
of
'might
have
been'
Wir
sind
König
und
Königin
von
'Hätte
sein
können'
Heirs
apparent
to
the
scene
Thronfolger
der
Szene
We
are
racing
the
eternal
track
Wir
laufen
auf
der
ewigen
Bahn
Step
for
step
and
toe
to
toe
Schritt
für
Schritt
und
Stoß
an
Stoß
I
will
take
your
arm
and
off
we
go
Ich
nehme
deinen
Arm
und
wir
gehen
los
We
will
try
to
be
true
Wir
werden
versuchen,
ehrlich
zu
sein
Often
time
corrupts
what
you
thought
you
knew
Oft
verdirbt
die
Zeit,
was
du
zu
wissen
glaubtest
We
will
try
to
be
fair
Wir
werden
versuchen,
fair
zu
sein
If
you
hide
your
love
it
will
wither
and
fade
Wenn
du
deine
Liebe
versteckst,
wird
sie
verkümmern
und
verblassen
Give
a
chance
to
the
old
Gib
den
Alten
eine
Chance
Set
the
record
straight
on
the
welfare
state
Stell
die
Dinge
klar
in
Bezug
auf
den
Wohlfahrtsstaat
Give
a
chance
to
the
young
Gib
den
Jungen
eine
Chance
Everyone
deserves
a
life
in
the
sun
Jeder
verdient
ein
Leben
in
der
Sonne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Colburn, Robert Kildea, Christopher Geddes, Stuart Murdoch, Stephen Jackson, David Mcgowan, Sarah Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.