Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It for Your Country
Tu es für dein Land
Lying
next
to
you,
how
could
I
go
wrong?
Neben
dir
zu
liegen,
wie
könnte
ich
falsch
liegen?
Lying
in
your
state
of
glory
Liege
in
deinem
Zustand
der
Herrlichkeit
Sad
to
see
you
go,
miss
you
little
ho
Traurig,
dich
gehen
zu
sehen,
vermisse
dich,
kleine
Schlampe
Sad
to
reach
the
end
of
story
Traurig,
das
Ende
der
Geschichte
zu
erreichen
Watch
baby
as
you
go
Schau,
Baby,
wie
du
gehst
If
you
think
the
world's
full
of
people
Wenn
du
denkst,
die
Welt
ist
voller
Menschen,
Sent
to
hate
you
die
dazu
bestimmt
sind,
dich
zu
hassen
Then
it
will
be
so,
cos
you
make
the
world
Dann
wird
es
so
sein,
denn
du
machst
die
Welt
And
you
make
the
people
in
it
Und
du
machst
die
Menschen
darin
Everything
you
see,
feel,
experience
Alles,
was
du
siehst,
fühlst,
erlebst
Happens
in
your
sloppy
soul,
girl
Geschieht
in
deiner
schlampigen
Seele,
Mädchen
The
world
is
just
a
game
Something
made
of
clay
Die
Welt
ist
nur
ein
Spiel,
etwas
aus
Ton
gemacht
But
you
are
the
great
creator
Aber
du
bist
die
große
Schöpferin
So
banish
all
your
fears,
grab
it
by
the
ears
Also
verbanne
all
deine
Ängste,
pack
sie
an
den
Ohren
Love
and
other
things
of
beauty
reign
Liebe
und
andere
Dinge
von
Schönheit
herrschen
Ask
not
what
your
country
can
do
for
you
Frage
nicht,
was
dein
Land
für
dich
tun
kann
Baby
do
it
for
your
country
Baby,
tu
es
für
dein
Land
Now
you
have
to
go,
leave
us
all
behind
Jetzt
musst
du
gehen,
uns
alle
zurücklassen
For
a
life
that's
less
sedentary
Für
ein
Leben,
das
weniger
sesshaft
ist
You
dream
of
being
a
star,
but
you
half
way
are
Du
träumst
davon,
ein
Star
zu
sein,
aber
du
bist
es
schon
halb
You
just
have
to
time
your
entry
Du
musst
nur
deinen
Auftritt
timen
Your
freedom
and
your
youth
Deine
Freiheit
und
deine
Jugend
Flowing
through
your
veins
Fließen
durch
deine
Adern
Desperate
that
it
would
elude
you
Verzweifelt,
dass
sie
dir
entgleiten
würden
Let
me
wish
you
peace,
store
it,
you
may
need
it
Lass
mich
dir
Frieden
wünschen,
bewahre
ihn
auf,
du
könntest
ihn
brauchen
One
time
when
your
day
is
empty
Einmal,
wenn
dein
Tag
leer
ist
Drink
honey
if
it
helps
you
out
Trink
Honig,
wenn
es
dir
hilft
With
every
choice
there
comes
a
nagging
doubt
Mit
jeder
Wahl
kommt
ein
nagender
Zweifel
Depends
where
you
want
to
sink
your
faith
Hängt
davon
ab,
wo
du
deinen
Glauben
versenken
willst
The
people
that
you
fall
in
love
with
Die
Menschen,
in
die
du
dich
verliebst,
Are
never
what
they
say
Sind
nie
das,
was
sie
sagen
I
know
you
look
at
me,
lobster
in
a
pot
Ich
weiß,
du
siehst
mich
an,
Hummer
in
einem
Topf
Songbird
in
a
gilded
nightmare
Singvogel
in
einem
vergoldeten
Albtraum
Nothing
will
hold
you,
not
even
when
he
begs
Nichts
wird
dich
halten,
nicht
einmal,
wenn
er
bettelt
To
wrap
around
your
legs
and
hips
and
Sich
um
deine
Beine
und
Hüften
zu
schlingen
und
Hey!
Give
the
boy
a
break
Hey!
Gib
dem
Jungen
eine
Pause
You
know
what
you
want
Du
weißt,
was
du
willst
All
he
wants
is
to
be
near
you
Alles,
was
er
will,
ist,
in
deiner
Nähe
zu
sein
In
between
your
thighs,
somewhat
mesmerised
Zwischen
deinen
Schenkeln,
etwas
hypnotisiert
Never
underestimate
your
spell
Unterschätze
niemals
deinen
Zauber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Colburn, Robert Kildea, Christopher Geddes, Stuart Murdoch, Stephen Jackson, David Mcgowan, Sarah Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.