Текст и перевод песни Belle and Sebastian - Shoot the Sexual Athlete - Radio Session
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoot the Sexual Athlete - Radio Session
Застрели Сексуального Атлета - Радио Сессия
Now
I′m
in
a
band
people
try
to
make
me
do
things
Теперь
я
в
группе,
люди
пытаются
заставить
меня
делать
вещи,
Kiss
arses
and
pay
tribute
Лизать
задницы
и
отдавать
дань
уважения.
But
I'm
inclined
today
to
do
those
things
anyway
Но
я
склонен
сегодня
делать
эти
вещи
в
любом
случае,
And
I
don′t
care
who
hears
it
И
мне
все
равно,
кто
это
слышит.
'Cause
I'm
a
fan
of
the
Go-Betweens
Потому
что
я
фанат
Go-Betweens,
A
fan
of
Robert,
and
I
always
have
been
Фанатка
Роберта,
и
всегда
была.
But
I
like
Grant,
now
that
I′ve
met
him
Но
мне
нравится
Грант,
теперь,
когда
я
с
ним
познакомилась,
Because
he′s
charming
Потому
что
он
очарователен.
Of
all
the
stars,
and
all
the
would-be
stars
Из
всех
звезд,
и
всех,
кто
хочет
быть
звездами,
I'd
take
him
home,
to
my
mum
and
dad
Я
бы
привела
его
домой,
к
моим
маме
и
папе.
Yeah,
he′s
charming,
but
he's
a
trouble-maker
too
Да,
он
очарователен,
но
он
еще
и
смутьян,
He
amuses
me
greatly
Он
меня
очень
забавляет.
I
like
Lindy
and
I
saw
Vickers
Мне
нравится
Линди,
и
я
видела
Викерса.
Pete
stole
the
set
list,
and
the
itinerary
Пит
украл
список
песен
и
маршрут
тура.
He
wrote
my
name
down
as
′Tour
Rent
Boy'
Он
записал
мое
имя
как
"мальчик
по
вызову
для
тура".
It
was
hard,
but
so
is
life
Это
было
тяжело,
но
такова
жизнь.
I
was
making
button
badges
Я
делала
значки,
And
I
had
too
much
time
on
my
hands
И
у
меня
было
слишком
много
свободного
времени.
I
coloured
them
by
hand
Я
раскрашивала
их
вручную.
Pere
Ubu
and
the
Sugarcubes
Pere
Ubu
и
Sugarcubes.
Kids
came
in
to
watch
me
Дети
приходили
смотреть
на
меня,
But
Pete
& Sean
just
scorned
Но
Пит
и
Шон
просто
насмехались.
Just
like
they
scorned
Robert
Так
же,
как
они
насмехались
над
Робертом.
But
I
secretly
loved
the
big
guy
Но
я
тайно
любила
большого
парня.
He
dressed
like
Sherlock
Holmes
Он
одевался
как
Шерлок
Холмс,
And
he
fixed
us
with
a
quizzative
eye
И
он
смотрел
на
нас
вопрошающим
взглядом,
Before
singing
such
romances
Прежде
чем
петь
такие
романсы,
That
only
the
sods
trampled
underfoot
by
Thatcher
Что
только
те
бедняги,
которых
растоптала
Тэтчер,
Could
appreciate
their
love
Могли
оценить
их
любовь.
Could
appreciate
their
love
Могли
оценить
их
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cooke Michael John, Colburn Richard William, Geddes Christopher Thomas, Jackson Stephen Thomas, Martin Sarah Ann, Murdoch Stuart Lee, Campbell Isobel Karen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.