Belle and Sebastian - The State I’m In - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Belle and Sebastian - The State I’m In




I was surprised
Я был удивлен.
I was happy for a day in 1975
Я был счастлив один день в 1975 году.
I was puzzled by a dream
Сон озадачил меня.
It stayed with me all day in 1995
Он оставался со мной весь день в 1995 году.
My brother had confessed he was gay
Мой брат признался, что он гей.
It took the heat off me for a while
Это ненадолго сняло с меня напряжение.
He stood up with a sailor friend
Он встал рядом со своим другом моряком.
Made it known upon my sister's wedding day.
Об этом стало известно в день свадьбы моей сестры.
Got married in a rush to save a kid from being deported
Вышла замуж в спешке, чтобы спасти ребенка от депортации.
Now she's in love
Теперь она влюблена.
I was so touched, I was moved to kick the crutches
Я был так тронут, что готов был пнуть костыли.
From my crippled friend
От моего друга-калеки.
She was not impressed
Она не была впечатлена.
Cause I cured her on the Sabbath
Потому что я вылечил ее в субботу.
I went to confess
Я пошел исповедоваться.
When she saw the funny side, we introduced my child bride
Когда она увидела забавную сторону, мы познакомили ее с моей дочерью-невестой.
To whiskey and gin
За виски и Джин!
To whiskey and gin.
За виски и Джин.
The priest in the booth had a photographic memory
У священника в будке была фотографическая память.
For all he had heard
За все, что он слышал.
He took all of my sins and he wrote a pocket novel
Он взял на себя все мои грехи и написал карманный Роман.
Called The State That I'm In
Называется состояние, в котором я нахожусь.
So I gave myself to God
Поэтому я отдал Себя Богу.
There was a pregnant pause before he said okay
Повисла многозначительная пауза, прежде чем он сказал:
Now I spend my days turning tables round in Marks & Spencer
Теперь я провожу дни, вращая столы в Marks & Spencer.
They don't seem to mind.
Кажется, они не возражают.
I gave myself to sin, I gave
Я отдал себя греху, я отдал ...
Myself to providence and I've
Себя провидению, и я ...
Been there and back again
Побывал там и вернулся.
The state that I am in.
Состояние, в котором я нахожусь.
I gave myself to sin, I gave
Я отдал себя греху, я отдал ...
Myself to providence and I've
Себя провидению, и я ...
Been there and back again
Побывал там и вернулся.
The state that I am in.
Состояние, в котором я нахожусь.
Oh love of mine, would you condescend to help me?
О, Любовь моя, снизойдешь ли ты до того, чтобы помочь мне?
Cause I am stupid and blind
Потому что я глуп и слеп.
Desperation is the Devil's work, it is the folly Of a boy's empty mind
Отчаяние-дело рук дьявола, это глупость пустого мальчишеского ума.
Oh and now I'm feeling dangerous
О и теперь я чувствую опасность
Riding on city buses for a hobby is sad
Ездить на городских автобусах ради хобби грустно
Why don't you lead me to a living end
Почему бы тебе не привести меня к живому концу?
I promised that I'd entertain my crippled friend,
Я обещал, что буду развлекать моего друга-калеку,
My crippled friend.
Моего друга-калеку.
I gave myself to sin, I gave
Я отдал себя греху, я отдал ...
Myself to providence and I've
Себя провидению, и я ...
Been there and back again
Побывал там и вернулся.
The state that I am in.
Состояние, в котором я нахожусь.
I gave myself to sin, I gave
Я отдал себя греху, я отдал ...
Myself to providence and I've
Себя провидению, и я ...
Been there and back again
Побывал там и вернулся.
The state that I am in.
Состояние, в котором я нахожусь.
I gave myself to sin, I gave
Я отдал себя греху, я отдал ...
Myself to providence and I've
Себя провидению, и я ...
Been there and back again
Побывал там и вернулся.
The state that I am in.
Состояние, в котором я нахожусь.
I gave myself to sin, I gave
Я отдал себя греху, я отдал ...
Myself to providence and I've
Себя провидению, и я ...
Been there and back again
Побывал там и вернулся.
The state that I am in.
Состояние, в котором я нахожусь.
I gave myself to sin
Я отдал себя греху.
And I've been there and back again
И я был там и вернулся снова.
Oh yeah
О да





Авторы: Stephen Jackson, Stuart Murdoch, Richard Colburn, Christopher Geddes, Michael Cooke, Stuart David, Isobel Cambell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.