Bellowhead - Amsterdam - перевод текста песни на немецкий

Amsterdam - Bellowheadперевод на немецкий




Amsterdam
Amsterdam
In the port of Amsterdam, there's a sailor who sings
Im Hafen von Amsterdam gibt es einen Seemann, der singt
Of the dreams that he brings from the wide open sea
Von den Träumen, die er von der weiten See mitbringt
In the port of Amsterdam, there's a sailor who sleeps
Im Hafen von Amsterdam schläft ein Seemann
While the river-bank weeps to the old willow tree
Während der Flussufer weint, zur alten Weide hin
In the port of Amsterdam, there's a sailor who dies
Im Hafen von Amsterdam stirbt ein Seemann
Full of beer, full of cries, in a drunken down fight
Voll Bier, voller Schreie, in einer betrunkenen Schlägerei
But in the port of Amsterdam, there's a sailor who's born
Aber im Hafen von Amsterdam wird ein Seemann geboren
On a muggy hot morn, by the dawn's early light
An einem schwülen Morgen, im Schein der Morgendämmerung
In the port of Amsterdam, where the sailors all meet
Im Hafen von Amsterdam, wo sich alle Seemänner treffen
There's a sailor who eats only fish-heads and -tails
Gibt es einen Seemann, der nur Fischköpfe und -schwänze isst
And he'll show you his teeth that have rotted too soon
Und er wird dir seine Zähne zeigen, die zu früh verfault sind
That can drink down the moon, that can haul up the sails
Die den Mond hinuntertrinken, die die Segel hochziehen können
And he turns to the cook, with his arms open wide
Und er wendet sich dem Koch zu, mit weit geöffneten Armen
"Bring me more fish, put it down by my side"
„Bring mir mehr Fisch, leg ihn neben mich“
And he wants so to belch, but he's too full to try
Und er möchte so gerne rülpsen, aber er ist zu voll, um es zu versuchen
So he gets up and he laughs, and he zips up his fly
Also steht er auf und lacht, und er schließt seinen Reißverschluss
In the port of Amsterdam, you can see sailors dance
Im Hafen von Amsterdam kannst du Seemänner tanzen sehen
Paunches bursting their pants, grinding women to paunch
Bäuche sprengen ihre Hosen, Frauen zu Bäuchen zermahlen
They've forgotten the tune that their whiskey-voice croaks
Sie haben die Melodie vergessen, die ihre Whiskey-Stimme krächzt
Splitting the night with the roar of their jokes
Die Nacht spalten mit dem Getöse ihrer Witze
And they turn and they dance and they laugh and they lust
Und sie drehen sich und tanzen und lachen und begehren
Til the rancid sound of the accordion bursts
Bis das faulige Geräusch des Akkordeons ausbricht
And it's into the night with their pride in their pants
Und es geht in die Nacht mit ihrem Stolz in den Hosen
And the slut that they tow underneath the streetlamps
Und die Schlampe, die sie unter den Straßenlaternen hinter sich herzieht
In the port of Amsterdam there's a sailor who drinks
Im Hafen von Amsterdam trinkt ein Seemann
And he drinks, and he drinks, and he drinks once again
Und er trinkt, und er trinkt, und er trinkt immer wieder
He drinks to the health of the whores of Amsterdam
Er trinkt auf die Gesundheit der Huren von Amsterdam
Who have promised their love to a thousand other men
Die ihre Liebe tausend anderen Männern versprochen haben
They have bargained their bodies, their virtues all gone
Sie haben ihre Körper verkauft, ihre Tugenden sind dahin
For a few dirty coins, and when he can't go on
Für ein paar schmutzige Münzen, und wenn er nicht mehr kann
He puts his nose in the air, and he wipes it up above
Legt er seine Nase in die Luft und wischt sie nach oben
And he pisses like I cry for an unfaithful love
Und er pinkelt wie ich um eine untreue Liebe weine
In the port of Amsterdam, in the port of Amsterdam
Im Hafen von Amsterdam, im Hafen von Amsterdam
In the port of Amsterdam
Im Hafen von Amsterdam





Авторы: Jacques Romain G. Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.