Belly - IYKYK - перевод текста песни на немецкий

IYKYK - Bellyперевод на немецкий




IYKYK
Wer's weiß, der weiß es
The idea of you was my own reflection of distorted perception
Die Vorstellung von dir war meine eigene Reflexion verzerrter Wahrnehmung
Ether-ethereal ether wrapped inside my
Ätherisch-ätherischer Äther, eingehüllt in meine
Misdirection, missin' signs and red flags
Fehlleitung, Zeichen und rote Flaggen übersehen
Until you end
Bis du endest
You end up on a missin' sign with your hair tied in a red, red rag
Du endest auf einem Vermisstenplakat mit deinen Haaren in einem roten, roten Tuch gebunden
Just to reappear jet-lagged, lagged, yeah
Nur um mit Jetlag wieder aufzutauchen, mit Lag, yeah
Uh, when I was young, I made myself a promise
Uh, als ich jung war, machte ich mir selbst ein Versprechen
I said, "Only trust yourself, nobody else is honest"
Ich sagte: "Vertrau nur dir selbst, niemand sonst ist ehrlich"
Pay me dollars, not homage, I'm sick of bein' modest
Zahl mir Dollar, keine Huldigung, ich hab's satt, bescheiden zu sein
Ironic, blessings came from somethin' so demonic
Ironisch, Segen kamen von etwas so Dämonischem
I got a million in diamonds inside the ultrasonic
Ich hab eine Million in Diamanten im Ultraschall
Polished the flow, iconic, still, I'm so neurotic
Den Flow poliert, ikonisch, trotzdem bin ich so neurotisch
I treat my product like narcotics, it's economics
Ich behandle mein Produkt wie Drogen, das ist Ökonomie
Every stream like a fiend that wanna try the Chronic
Jeder Stream wie ein Süchtiger, der das Chronic probieren will
The big tipper still tippin', outta town strippers (yeah)
Der große Trinkgeldgeber gibt immer noch Trinkgeld, Stripperinnen von außerhalb (yeah)
I bet these hoes go down quicker than brown liquor (woah)
Ich wette, diese Schlampen gehen schneller runter als brauner Schnaps (woah)
Hit my city at night, watchin' the lights flicker (woah)
Ich komm nachts in meine Stadt, beobachte die Lichter flackern (woah)
I'm gettin' high in the sky villa, my eyes swell up (my eyes swell up)
Ich werde high in der Himmelsvilla, meine Augen schwellen an (meine Augen schwellen an)
I'm tellin' time on the Sky dweller
Ich lese die Zeit an der Sky-Dweller ab
I keep my heart in the wine cellar, I try to tell 'em
Ich bewahre mein Herz im Weinkeller auf, ich versuche, es ihnen zu sagen
Thoughts of you give my body chills, my only pleasure
Gedanken an dich verursachen Gänsehaut, mein einziges Vergnügen
I think I know a diamond feel, I'm under pressure
Ich glaube, ich weiß, wie sich ein Diamant anfühlt, ich stehe unter Druck
Thirty pounds in the hefty, I hope the Lord bless me (lord)
Dreißig Pfund im Hefty-Beutel, ich hoffe, der Herr segnet mich (Herr)
My pimp hand ambidextrous, don't make me go lefty (bitch)
Meine Zuhälterhand ist beidhändig, zwing mich nicht, die Linke zu nehmen (Schlampe)
Maybe I'm hard to understand, but these hoes get me (yeah)
Vielleicht bin ich schwer zu verstehen, aber diese Schlampen verstehen mich (yeah)
I ball hard, I should've got my own espy
Ich spiele hart, ich hätte meinen eigenen ESPY bekommen sollen
My heart cold, I swear it feel like 50 below ('low)
Mein Herz ist kalt, ich schwöre, es fühlt sich an wie minus 50 Grad ('rad)
I don't let the pain show
Ich lasse den Schmerz nicht zeigen
If you know, you know (if you know, you know)
Wenn du's weißt, weißt du's (wenn du's weißt, weißt du's)
Man, you used to be my dawg, but we don't kick it no more (you know)
Mann, du warst mal mein Kumpel, aber wir hängen nicht mehr ab (du weißt)
I still got love for you
Ich hab immer noch Liebe für dich
If you know, you know (if you know, you know)
Wenn du's weißt, weißt du's (wenn du's weißt, weißt du's)
My OG servin' ten, he said, "The time movin' slow"
Mein OG sitzt zehn Jahre ab, er sagte: "Die Zeit vergeht langsam"
You gon' be rich when you home, if you know, you know
Du wirst reich sein, wenn du nach Hause kommst, wenn du's weißt, weißt du's
(You know, if you know, you know)
(Du weißt, wenn du's weißt, weißt du's)
And she could be your dream girl, to someone else, she a ho (yeah)
Und sie könnte dein Traumgirl sein, für jemand anderen ist sie eine Schlampe (yeah)
That's just how the game go, if you know, you know (yeah)
So läuft das Spiel eben, wenn du's weißt, weißt du's (yeah)
If you know, you know (you know, yeah)
Wenn du's weißt, weißt du's (du weißt, yeah)
I told her, "If you know, you know"
Ich sagte ihr: "Wenn du's weißt, weißt du's"
You know the vibes, bitch (uh, yeah)
Du kennst die Vibes, Schlampe (uh, yeah)
If you know, you know (you know)
Wenn du's weißt, weißt du's (du weißt)
I told her, "If you know, you know"
Ich sagte ihr: "Wenn du's weißt, weißt du's"
You know the vibes, bitch (alright)
Du kennst die Vibes, Schlampe (alright)
Vicious, how you still around the same bitches? (How?)
Bösartig, wie du immer noch mit denselben Schlampen rumhängst? (Wie?)
Got they nose in my business, call it cocaine interest
Stecken ihre Nasen in meine Angelegenheiten, nenn es Kokain-Interesse
Heaven, Hell, it's the same distance
Himmel, Hölle, es ist dieselbe Entfernung
Cold like the Winter solstice that became Christmas (cold)
Kalt wie die Wintersonnenwende, die zu Weihnachten wurde (kalt)
Uh, new decors, millions in my floorboards, money walk
Uh, neue Dekoration, Millionen in meinen Dielenbrettern, Money Walk
Villains line the walls in the corridor, no remorse (nah)
Schurken säumen die Wände im Korridor, keine Reue (nein)
Before money, I been rich
Schon vor dem Geld war ich reich
Whippin' 'til the shit made my limbs twitch
Ich hab geackert, bis meine Glieder zuckten
The zombies came back with the skin itch
Die Zombies kamen zurück mit Hautjucken
Thriller live, faces like Vanilla Sky (ah)
Thriller live, Gesichter wie Vanilla Sky (ah)
Almost had to die just to feel alive
Musste fast sterben, nur um mich lebendig zu fühlen
They can't fill the size or walk a mile in these Margielas slides (slides)
Sie können die Größe nicht ausfüllen oder eine Meile in diesen Margiela-Sandalen gehen (Sandalen)
The revolution won't be televised
Die Revolution wird nicht im Fernsehen übertragen
Nights become days (days), I made it out of Hell unscathed
Nächte werden zu Tagen (Tagen), ich hab's unversehrt aus der Hölle geschafft
Might go back one day, just to sunbathe
Vielleicht geh ich eines Tages zurück, nur um mich zu sonnen
One way, high beams on, doin' top speed
Ein Weg, Fernlicht an, Höchstgeschwindigkeit
Cold world, long as we alive we are not free (uh)
Kalte Welt, solange wir leben, sind wir nicht frei (uh)
All alone, if I'm alive, I'm not me
Ganz allein, wenn ich lebe, bin ich nicht ich
All alone, if I'm alive, I'm not free
Ganz allein, wenn ich lebe, bin ich nicht frei
You know the vibes, bitch
Du kennst die Vibes, Schlampe





Авторы: Danny Schofield, Ahmad Balshe, Richard Munoz, Faris Al-majed, Keanu Dean Torres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.