Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
History of Violence
История насилия
The
Middle
East
Ближний
Восток
Let
Go.
Yea.
Отпусти.
Да.
I
got
a
lot
of
shit
on
my
chest.
A
lot
of
weight
on
my
shoulders.
Too
much
shit
on
my
mind.
У
меня
столько
дерьма
на
душе.
Столько
тяжести
на
плечах.
Слишком
много
дерьма
в
голове.
I
gotta
let
it
out.
My
people
need
me.
Я
должен
выпустить
это.
Мои
люди
нуждаются
во
мне.
Look.
Me,
in
four
I
was
born
in
a
war-torn
corner.
Смотри.
Мне
четыре,
я
родился
в
раздираемом
войной
уголке.
Jenin,
Phaliastine
(Palestine)
where
the
bombs
stomped
on
us
Дженин,
Палестина,
где
бомбы
топтали
нас.
Try
to
escape
but
they
never
stop
falling
on
us
Пытались
сбежать,
но
они
все
падали
и
падали
на
нас.
We'd
end
up
with
the
weight
of
thw
whole
world
on
us
Мы
оказались
под
тяжестью
всего
мира.
What's
the
difference
between
peace
and
war,
В
чем
разница
между
миром
и
войной,
You
can
make
war
from
peace,
but
not
peace
from
war
Ты
можешь
сделать
войну
из
мира,
но
не
мир
из
войны.
Man,
why
you
think
they
teach
us
for
Почему
ты
думаешь,
чему
они
нас
учат?
What
the
speech
is
for
Для
чего
все
эти
речи?
Can't
nobody
fuckin'
speak
no
more
Никто,
блин,
больше
не
может
говорить.
Not
I'am
getting
to
the
point
I
cant
breath
no
more.
Я
дошел
до
точки,
когда
больше
не
могу
дышать.
'Cause
all
I
ever
read
is
disease
and
war
Потому
что
все,
что
я
читаю,
это
болезни
и
войны.
Young
soldiers
die
before
their
seeds
are
born
Молодые
солдаты
умирают,
не
успев
оставить
потомство.
They
go
back
and
fourth,
Они
идут
туда-сюда,
Like
somebody's
keeping
score
Как
будто
кто-то
ведет
счет.
And
if
I
know,
И
если
я
знаю,
That
mean
that
somebody
else
know
Значит,
кто-то
еще
знает.
If
we
all
know
that
doesn't
mean
that
helps
close
Если
мы
все
знаем,
это
не
значит,
что
это
поможет
закрыть
вопрос.
I
want
peace
I
guess
that
makes
me
a
dreamer,
Я
хочу
мира,
наверное,
это
делает
меня
мечтателем.
This
is
for
the
victims
of
the
Middle
East
and
Katrina
Это
для
жертв
Ближнего
Востока
и
Катрины.
Do
we
deserve
this
Заслуживаем
ли
мы
этого?
Is
it
worth
it
Стоит
ли
оно
того?
Why
the
fuck
they
got
us
feeling
like
we
worthless
Почему,
черт
возьми,
они
заставляют
нас
чувствовать
себя
ничтожествами?
They
do
it
on
purpose
and
it's
workin'
Они
делают
это
нарочно,
и
это
работает.
Hey,
I
aint
tryna
say
that
we
perfect
Эй,
я
не
пытаюсь
сказать,
что
мы
идеальны.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
У
нас
была
история.
We
aint
asking
you
to
love
us
Мы
не
просим
тебя
любить
нас.
Stop
tryna
judge
us
Перестань
пытаться
судить
нас.
Who
made
the
decision
to
go
ahead
and
say
fuck
us
Кто
принял
решение
послать
нас
к
черту?
But
you
seeing
them
hover
Но
ты
видишь,
как
они
парят.
It
doesn't
matter
how
high
Неважно,
как
высоко
Them
warplanes
fly
Летают
эти
военные
самолеты.
God's
above
'em
Бог
над
ними.
What
happened
to
Palestinian
right,
Lebanese
freedom
Что
случилось
с
правами
палестинцев,
ливанской
свободой?
Or
war
aimed
at
civilian
life
Или
война
направлена
на
мирных
жителей?
Building
get
shot
down,
children
goin'
fight
Здания
разрушены,
дети
идут
воевать.
Millions
watch
but
they
keep
on
killing
despite
Миллионы
смотрят,
но
они
продолжают
убивать,
несмотря
ни
на
что.
I'am
watching
daughters
that
cry
Я
вижу
дочерей,
которые
плачут
Over
father
that
die,
Над
умершими
отцами.
Hit
the
power
plans,
Бьют
по
электростанциям,
No
power,
No
water
supply
Нет
электричества,
нет
воды.
Forget
the
lies;
this
is
when
the
truth
comes
in
Забрось
ложь;
вот
когда
приходит
правда.
They
hit
airports
and
ports
so
no
food
comes
in
Они
бьют
по
аэропортам
и
портам,
поэтому
еда
не
поступает.
My
spinnin'
is
the
worlds
revolvin'
Мое
вращение
- это
вращение
мира.
Right
now
we
teaching
our
kids
that
if
theres
a
problem
only
war
can
solve
it
Сейчас
мы
учим
своих
детей,
что
если
есть
проблема,
то
только
война
может
ее
решить.
Truth
or
dare,
tell
the
truth
I
dare
Правда
или
действие,
скажи
правду,
я
смею.
Discount
boys
with
toys,
like
they
who
to
a
mayor
Скидка
мальчикам
с
игрушками,
как
будто
они
мэры.
Theres
people
out
there
too
broke
to
give
us
their
two
cents
Есть
люди,
которые
слишком
бедны,
чтобы
вставить
свои
пять
копеек.
I
speak
for
them
Я
говорю
за
них.
If
you
relate
I
speak
for
you
too
then
Если
ты
согласна,
я
говорю
и
за
тебя
тоже.
They
say
peace,
but
we
don't
have
a
clue
when
Они
говорят
о
мире,
но
мы
понятия
не
имеем,
когда.
How
we
let
them
drop
bombs
on
the
UN
Как
мы
позволили
им
сбросить
бомбы
на
ООН?
Tears
trickle
down
my
face
Слезы
текут
по
моему
лицу.
This
is
a
war
against
my
race
Это
война
против
моей
расы.
So
don't
just
expect
me
to
fall
in
my
place
Так
что
не
жди,
что
я
останусь
на
своем
месте.
Think
of
the
kids,
they
cant
be
replaced
Подумай
о
детях,
их
нельзя
заменить.
Over
one
million
civilians
displaced
Более
миллиона
мирных
жителей
перемещены.
Tryna
hold
back
his
cries,
one
hand
on
his
mouth
Пытается
сдержать
слезы,
прижав
руку
ко
рту.
His
Paps
died
in
a
Levi,
he
the
man
of
no
house
Его
отец
умер
в
Леви,
он
бездомный.
Aint
no
plannin'
it
out
Нет
никакого
плана.
This
is
what
this
land
is
about
Вот
о
чем
эта
земля.
And
he'll
be
damned
if
he
let
them
kick
his
family
out
И
будь
он
проклят,
если
позволит
им
выгнать
его
семью.
I've
seen
it
Я
видел
это.
They
call
us
names,
when
they
acting
like
extremists
Они
обзывают
нас,
когда
сами
ведут
себя
как
экстремисты.
They
left
us
in
pieces
Они
оставили
нас
в
руинах.
That's
not
what
peace
is
Это
не
мир.
That's
not
the
teachings
of
Mohamed,
Moses,
Jesus
Это
не
учение
Мохаммеда,
Моисея,
Иисуса.
Do
we
deserve
this
Заслуживаем
ли
мы
этого?
Is
it
worth
it
Стоит
ли
оно
того?
Why
the
fuck
they
got
us
feeling
like
we
worthless
Почему,
черт
возьми,
они
заставляют
нас
чувствовать
себя
ничтожествами?
They
do
it
on
purpose
and
it's
workin'
Они
делают
это
нарочно,
и
это
работает.
Hey,
I
aint
tryna
say
that
we
perfect
Эй,
я
не
пытаюсь
сказать,
что
мы
идеальны.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
of
violence
У
нас
была
история
насилия.
We
had
a
history
У
нас
была
история.
What
happened
to
our
History
Что
случилось
с
нашей
историей?
All
the
good
we've
done
Со
всем
хорошим,
что
мы
сделали?
Y'all
base
your
opinion
on
us,
based
on
what
2%
of
the
religions
thinks
or
the
race
thinks
Вы
основываете
свое
мнение
о
нас,
исходя
из
того,
что
думают
2%
религии
или
расы.
We
lost
a
million
civilians
in
Iraq,
Мы
потеряли
миллион
мирных
жителей
в
Ираке,
That
more
than
what
terrorists
strike
ever
took
Это
больше,
чем
унесли
когда-либо
террористические
удары.
We
lost
more
American
soldiers,
then
we
did
innocent
lives
on
September
11th
Мы
потеряли
больше
американских
солдат,
чем
невинных
жизней
11
сентября.
How
does
that
equal
out
Как
это
уравновешивается?
And
its
all
for
oil,
money,
political
games
И
все
это
ради
нефти,
денег,
политических
игр.
What
happened
to
being
civilized
people
Что
случилось
с
цивилизованными
людьми?
Were
all
a
civilization,
arnt
we
Мы
все
цивилизация,
не
так
ли?
For
all
the
people
that
lost
their
lives
in
Iraq,
Palestine,
Lebanon,
or
anywhere
else
across
the
world
Для
всех
людей,
которые
потеряли
свои
жизни
в
Ираке,
Палестине,
Ливане
или
где-либо
еще
по
всему
миру.
This
is
for
you
Это
для
вас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AHMAD BALSHE, HUSSEIN HAMDAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.