Belly feat. Gil Scott-Heron - Loyalty v. Royalty feat. Gil Scott-Heron - перевод текста песни на немецкий

Loyalty v. Royalty feat. Gil Scott-Heron - Gil Scott-Heron , Belly перевод на немецкий




Loyalty v. Royalty feat. Gil Scott-Heron
Loyalität vs. Tantiemen feat. Gil Scott-Heron
So, a lot of the vibes, a lot of the spirit, a lot of the attitude is very similar
Also, viele der Vibes, viel vom Spirit, viel von der Attitüde ist sehr ähnlich
Which is about calling a spade a spade, you know, like saying what it is
Was bedeutet, die Dinge beim Namen zu nennen, weißt du, zu sagen, wie es ist
Like somebody can get over on you and steal it
Wie wenn jemand dich übervorteilen und bestehlen kann
You might not be able to get your bread back, but you don't have to be quiet about it
Du kriegst vielleicht dein Brot nicht zurück, aber du musst nicht still darüber sein
Look
Schau
I was dead broke, borrowing money
Ich war pleite, lieh mir Geld
Never got acknowledgment from artists borrowing from me
Habe nie Anerkennung von Künstlern bekommen, die sich bei mir bedienten
I don't want the royalties, but when's the loyalty coming
Ich will keine Tantiemen, aber wann kommt die Loyalität?
'Cause the person that you've become is so unbecoming
Denn die Person, die du geworden bist, ist so unpassend
Who the fuck did you summon (Demons)
Wen zum Teufel hast du beschworen (Dämonen)
I'm mad you had to miss the whole come-up
Ich bin sauer, dass du den ganzen Aufstieg verpassen musstest
But you was with me for the cold summers
Aber du warst bei mir in den kalten Sommern
I was spazzin' back when Manchin was jackin' Forerunners
Ich bin ausgeflippt, damals als Manchin Forerunners klaute
Walkin' round with bolt-cutters for the whole summer
Lief den ganzen Sommer mit Bolzenschneidern rum
Shit I was on: Adderall, Ritalin, Vyvanse
Scheiße, ich war auf: Adderall, Ritalin, Vyvanse
Felt like Ayatollah in the city that I ran
Fühlte mich wie Ayatollah in der Stadt, die ich regierte
Whippin' in frying pans, puttin' fiends on a diet plan
Peitschte in Bratpfannen, setzte Junkies auf Diät
Put a pound of lean on my diaphragm
Packte ein Pfund Lean auf mein Zwerchfell
Five bands just to get you hit like a by stand (errr)
Fünf Riesen, nur damit du getroffen wirst wie ein Unbeteiligter (errr)
Couldn't snitch if I wanted to, my life is a blur
Könnte nicht petzen, selbst wenn ich wollte, mein Leben ist verschwommen
I got the rifle, tryna' stifle the urge
Ich habe das Gewehr, versuche, den Drang zu unterdrücken
I want the same legacy that Michael deserve
Ich will das gleiche Vermächtnis, das Michael verdient
Bitch, fuck what you heard
Schlampe, scheiß drauf, was du gehört hast
I don't turn it into anything
Ich mache nichts daraus
I just speak on it the way it looks to me (yeah, that's right)
Ich spreche es nur so an, wie es für mich aussieht (ja, genau)
Well, it's the theater of the absurd, you know
Nun, es ist das Theater des Absurden, weißt du
And I'm like fuck, the only way that I could change it
Und ich denke, verdammt, die einzige Möglichkeit, es zu ändern
Would be to act serious about something that looks ridiculous
Wäre, etwas ernst zu nehmen, das lächerlich aussieht
Look (woo)
Schau (woo)
It's too late now
Es ist jetzt zu spät
Who's the one lookin' two-faced now
Wer ist jetzt derjenige, der doppelzüngig aussieht?
My girl got the blue face AP and the screw face down
Mein Mädchen hat die blaue AP und schaut grimmig drein
So I'm skatin' on these bitches like I'm Lupe now
Also skate ich auf diesen Bitches, als wäre ich Lupe
I won't trust you with consignment, told 'em to pay now
Ich traue dir keine Kommissionsware an, sagte ihnen, sie sollen jetzt bezahlen
Before I gotta put a hollow in your toupee now
Bevor ich dir ein Loch in dein Toupet machen muss
Bitch, give me my flowers and my bouquet now (touché)
Schlampe, gib mir jetzt meine Blumen und meinen Blumenstrauß (touché)
Every rapper gettin' soufflé'd now
Jeder Rapper wird jetzt souffliert
Every day I smoke a bag of this Kush
Jeden Tag rauche ich einen Beutel von diesem Kush
I would leave for good and never look back if I could
Ich würde für immer gehen und nie zurückblicken, wenn ich könnte
Yesterday, I made a hit list and stapled it to a map of the woods
Gestern habe ich eine Abschussliste erstellt und sie an eine Karte des Waldes geheftet
Fuckin' crooks, you could never give me back what you took
Verdammte Gauner, ihr könntet mir niemals zurückgeben, was ihr genommen habt
They had it in for me
Sie hatten es auf mich abgesehen
Couldn't stand the thought of me havin' infamy
Konnten den Gedanken nicht ertragen, dass ich berüchtigt bin
Two guns, four drums, that's a tympani
Zwei Pistolen, vier Trommeln, das ist ein Pauken
Hollows sing, some hum, that's a symphony
Hohlladungen singen, manche summen, das ist eine Symphonie
What's the sense in me tellin' truth if they censor me?
Was bringt es mir, die Wahrheit zu sagen, wenn sie mich zensieren?
There it is
Da ist es
And a lot of folks who had thought about that said
Und viele Leute, die darüber nachgedacht hatten, sagten
Gee, yep, you know, right, bingo (I think about that sometimes)
Ja, genau, weißt du, richtig, bingo (Ich denke manchmal darüber nach)
Right, so I don't think that just stretching it to make it funny
Richtig, also ich denke nicht, dass es nur gedehnt wird, um es lustig zu machen
I think it's distressing to make it anything else
Ich denke, es ist erschütternd, etwas anderes daraus zu machen
There's so many things to draw from your material
Es gibt so viele Dinge, aus denen man Material schöpfen kann





Авторы: Ahmad Balshe, Dustin James Corbett, Chauncey Alexander Hollis, Ruwanga Nirashad Samath, Gil Scott Heron


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.