Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Write Me Off
Schreib mich ab
Looking
back,
losing
track
of
time
Ich
blicke
zurück,
verliere
den
Überblick
über
die
Zeit
With
my
dull
sense
and
frame
of
mind
Mit
meinem
stumpfen
Sinn
und
meiner
Gemütsverfassung
I
could
swear
that
I'm
crazy
and
stuck
feeling
lazy
Ich
könnte
schwören,
dass
ich
verrückt
bin
und
mich
faul
fühle
At
my
own
attempt
to
relay
Bei
meinem
eigenen
Versuch,
es
weiterzugeben
I
can't
escape
from
these
routine
days
Ich
kann
diesen
routinemäßigen
Tagen
nicht
entkommen
Locked
in
repeat
themes,
losing
too
much
sleep
over
thoughts
entertained
Gefangen
in
sich
wiederholenden
Themen,
verliere
zu
viel
Schlaf
durch
unterhaltsame
Gedanken
Write
me
off
like
you
never
held
the
pen
at
all
Schreib
mich
ab,
als
hättest
du
nie
den
Stift
gehalten
Unfinished
stories
like
the
walls
you
built
in
my
head
Unvollendete
Geschichten,
wie
die
Mauern,
die
du
in
meinem
Kopf
gebaut
hast
Fade
away
like
I
never
even
came
to
spark
Verblasst,
als
wäre
ich
nie
gekommen,
um
zu
funken
I
wasted
all
my
time
distracted
by
the
wrong
wealth
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
verschwendet,
abgelenkt
durch
den
falschen
Reichtum
I
always
thought
I
had
it
figured
out
all
for
myself
Ich
dachte
immer,
ich
hätte
alles
für
mich
selbst
herausgefunden
I
ran
for
miles
just
to
come
out
inches
short,
so
Ich
rannte
meilenweit,
nur
um
am
Ende
um
Haaresbreite
zu
scheitern,
also
Write
me
off
like
you
never
held
the
pen
at
all
Schreib
mich
ab,
als
hättest
du
nie
einen
Stift
in
der
Hand
gehalten
Motionless,
motionless
I
lay
Bewegungslos,
regungslos
liege
ich
da
In
my
grave
filled
with
empathy
In
meinem
Grab,
gefüllt
mit
Empathie
It's
so
easy
to
get
caught
up
Es
ist
so
einfach,
sich
zu
verfangen
In
the
what-ifs
left
untouched
In
den
Was-wäre-wenns,
die
unberührt
blieben
I
can't
explain
Ich
kann
nicht
erklären
The
reasons
why
I
think
about
these
things
Die
Gründe,
warum
ich
über
diese
Dinge
nachdenke
The
little
imperfections
partner
up
Die
kleinen
Unvollkommenheiten
verbünden
sich
A
common
ground
for
always
feeling
stuck
Ein
gemeinsamer
Grund,
um
sich
immer
festgefahren
zu
fühlen
Write
me
off
like
you
never
held
the
pen
at
all
Schreib
mich
ab,
als
hättest
du
nie
den
Stift
gehalten
Unfinished
stories
like
the
walls
you
built
in
my
head
Unvollendete
Geschichten,
wie
die
Mauern,
die
du
in
meinem
Kopf
gebaut
hast
Fade
away
like
I
never
even
came
to
spark
Verblasst,
als
wäre
ich
nie
gekommen,
um
zu
funken
I
wasted
all
my
time
distracted
by
the
wrong
wealth
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
verschwendet,
abgelenkt
durch
den
falschen
Reichtum
I
always
thought
I
had
it
figured
out
all
for
myself
Ich
dachte
immer,
ich
hätte
alles
für
mich
selbst
herausgefunden
I
ran
for
miles
just
to
come
out
inches
short,
so
Ich
rannte
meilenweit,
nur
um
am
Ende
um
Haaresbreite
zu
scheitern,
also
Write
me
off
like
you
never
held
the
pen
at
all
Schreib
mich
ab,
als
hättest
du
nie
einen
Stift
in
der
Hand
gehalten
I'm
busy
counting
down
the
days
Ich
bin
damit
beschäftigt,
die
Tage
zu
zählen
'Cause
I
could
really
use
a
break
Denn
ich
könnte
wirklich
eine
Pause
gebrauchen
From
carrying
this
weight
around
my
neck
Vom
Tragen
dieser
Last
um
meinen
Hals
I
stress,
and
overcompensate
for
what's
next
Ich
stresse
mich
und
überkompensiere
für
das,
was
als
nächstes
kommt
Yeah,
we
can
cross
that
bridge
in
time
Ja,
wir
können
diese
Brücke
rechtzeitig
überqueren
Yeah,
we
can
cross
that
bridge
in
mind
Ja,
wir
können
diese
Brücke
in
Gedanken
überqueren
Write
me
off
like
you
never
held
the
pen
at
all
Schreib
mich
ab,
als
hättest
du
nie
den
Stift
gehalten
Unfinished
stories
like
the
walls
you
built
in
my
head
Unvollendete
Geschichten,
wie
die
Mauern,
die
du
in
meinem
Kopf
gebaut
hast
Fade
away
like
I
never
even
came
to
spark
Verblasst,
als
wäre
ich
nie
gekommen,
um
zu
funken
I
wasted
all
my
time
distracted
by
the
wrong
wealth
Ich
habe
meine
ganze
Zeit
verschwendet,
abgelenkt
durch
den
falschen
Reichtum
I
always
thought
I
had
it
figured
out
all
for
myself
Ich
dachte
immer,
ich
hätte
alles
für
mich
selbst
herausgefunden
I
ran
for
miles
just
to
come
out
inches
short,
so
Ich
rannte
meilenweit,
nur
um
am
Ende
um
Haaresbreite
zu
scheitern,
also
Write
me
off
like
you
never
held
the
pen
at
all
Schreib
mich
ab,
als
hättest
du
nie
einen
Stift
in
der
Hand
gehalten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Radek Zarzycka Lada
Альбом
Belmont
дата релиза
17-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.