Текст и перевод песни Belo - Lua
Gosto
mesmo
de
olhar
a
lua
Я
люблю
смотреть
на
луну,
Gosto
de
sentir
saudades
sua
Люблю
тосковать
по
тебе,
E
ver
amor
no
seu
olhar
Ver
amor
no
seu
olhar
И
видеть
любовь
в
твоих
глазах,
Видеть
любовь
в
твоих
глазах.
Gosto
até
de
me
sentir
sozinho
Я
люблю
даже
чувствовать
себя
одиноким,
Se
eu
estiver
seguindo
o
seu
caminho
Если
я
иду
по
твоему
пути,
E
ver
amor
no
seu
olhar
И
вижу
любовь
в
твоих
глазах,
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Твоих
глазах,
в
твоих
глазах.
É
você
que
eu
vejo
em
tudo
que
desejo
No
Это
тебя
я
вижу
во
всём,
чего
желаю.
На
Horizonte,
nas
estrelas,
nas
ondas
do
mar
Горизонте,
в
звёздах,
в
морских
волнах
Oro,
peço,
pra
nada
ser
capaz
de
separar
Молюсь
и
прошу,
чтобы
ничто
не
могло
нас
разлучить.
Sem
querer
a
nossa
história
virou
compromisso
Невольно
наша
история
превратилась
в
обязательство,
E
só
esse
paraíso
vai
testemunhar
И
только
этот
рай
будет
тому
свидетелем.
Chora,
nota,
o
que
Deus
uniu
ninguém
vai
separar
Плачь,
мелодия,
то,
что
Бог
сочетал,
человек
не
разлучит.
Quando
seu
olhar
cruzou
meu
caminho
Decidi
Когда
твой
взгляд
пересек
мой
путь,
я
решил
Não
mais
viver
tão
sozinho
Vi
amor
no
seu
olhar
Больше
не
жить
в
одиночестве.
Я
увидел
любовь
в
твоих
глазах,
Vi
amor
no
seu
olhar
Quanta
intimidade
existe
entre
a
gente
Увидел
любовь
в
твоих
глазах.
Как
много
близости
между
нами,
A
vida
me
deu
você
de
presente
Vi
amor
no
seu
olhar
Жизнь
подарила
мне
тебя.
Я
увидел
любовь
в
твоих
глазах,
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Твоих
глазах,
в
твоих
глазах.
É
você
que
eu
vejo
em
tudo
que
desejo
No
Это
тебя
я
вижу
во
всём,
чего
желаю.
На
Horizonte,
nas
estrelas,
nas
ondas
do
mar
Горизонте,
в
звёздах,
в
морских
волнах
Oro,
peço,
pra
nada
ser
capaz
de
separar
Молюсь
и
прошу,
чтобы
ничто
не
могло
нас
разлучить.
Sem
querer
a
nossa
história
virou
compromisso
Невольно
наша
история
превратилась
в
обязательство,
E
só
esse
paraíso
vai
testemunhar
Chora,
n
И
только
этот
рай
будет
тому
свидетелем.
Плачь,
м
Ota,
o
que
Deus
uniu
ninguém
vai
separar
елодия,
то,
что
Бог
сочетал,
человек
не
разлучит.
Quando
seu
olhar
cruzou
meu
caminho
Decidi
não
mais
viver
tão
sozinho
Когда
твой
взгляд
пересек
мой
путь,
я
решил
больше
не
жить
в
одиночестве.
Vi
amor
no
seu
olhar
Я
увидел
любовь
в
твоих
глазах,
Vi
amor
no
seu
olhar
Увидел
любовь
в
твоих
глазах.
Quanta
intimidade
existe
entre
a
gente
A
vida
me
deu
você
de
presente
Как
много
близости
между
нами.
Жизнь
подарила
мне
тебя.
Vi
amor
no
seu
olhar
Seu
olhar,
no
seu
olhar
Я
увидел
любовь
в
твоих
глазах.
Твоих
глазах,
в
твоих
глазах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wilson Rodrigues, Umberto Tavares, Jefferson Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.