Текст и перевод песни Belo feat. Ivete Sangalo - Linda Rosa
Linda Rosa
Прекрасная роза
Ó
linda
rosa
О,
прекрасная
роза,
Pecaminosa
criatura
Греховное
создание,
Me
deixa
assim
sem
armadura
Оставляешь
меня
беззащитным,
Minha
alma
é
tua,
você
não
vê?
Разве
ты
не
видишь,
моя
душа
принадлежит
тебе?
Desfaz
o
laço,
que
deu
um
nó
no
meu
destino
Развяжи
этот
узел,
что
связал
мою
судьбу,
Deixa
eu
ser
mais
que
um
bom
menino
Позволь
мне
быть
больше,
чем
просто
хорошим
мальчиком,
Pra
te
amar,
te
proteger
Чтобы
любить
тебя,
защищать
тебя.
Eu
tô
no
balanço
das
ondas,
tô
num
navio
Я
качаюсь
на
волнах,
я
на
корабле,
Olha,
eu
tô
em
pleno
deserto
sentindo
frio
Смотри,
я
посреди
пустыни,
и
мне
холодно,
É
que
eu
tô
saindo
pra
fora
pra
entrar
pra
dentro
Потому
что
я
выхожу
наружу,
чтобы
войти
внутрь,
Peco
na
ortografia
mas
sagrado
é
o
sentimento
Я
грешу
в
орфографии,
но
чувство
свято.
Eu
tô
embaixo
do
teto,
mas
tô
na
laje
Я
под
крышей,
но
я
на
краю,
Já
não
sei
dizer
fantasia
ou
realidade
Я
уже
не
могу
отличить
фантазию
от
реальности,
Toda
vez
que
eu
subo
pra
cima,
desço
pra
baixo
Каждый
раз,
когда
я
поднимаюсь,
я
спускаюсь
вниз,
Perco
na
ortografia
mas
sei
que
em
você
me
acho
Я
грешу
в
орфографии,
но
я
знаю,
что
нахожу
себя
в
тебе.
Sou
linda
rosa
Я
прекрасная
роза,
Pecaminosa
criatura
Греховное
создание,
Te
deixa
assim
sem
armadura
Оставляю
тебя
беззащитным,
Minha
alma
é
tua,
você
não
vê?
Моя
душа
принадлежит
тебе,
разве
ты
не
видишь?
Desfaz
o
laço,
que
deu
um
nó
no
meu
destino
Развяжи
этот
узел,
что
связал
мою
судьбу,
Vem
cá
ser
mais
que
um
bom
menino
Иди
сюда,
будь
больше,
чем
просто
хороший
мальчик,
Pra
me
amar,
me
proteger
Чтобы
любить
меня,
защищать
меня.
Eu
tô
no
balanço
das
ondas,
tô
num
navio
Я
качаюсь
на
волнах,
я
на
корабле,
Olha,
eu
tô
em
pleno
deserto
sentindo
frio
Смотри,
я
посреди
пустыни,
и
мне
холодно,
É
que
eu
tô
saindo
pra
fora
pra
entrar
pra
dentro
Потому
что
я
выхожу
наружу,
чтобы
войти
внутрь,
Peco
na
ortografia
mas
sagrado
é
o
sentimento
Я
грешу
в
орфографии,
но
чувство
свято.
Eu
tô
embaixo
do
teto,
mas
tô
na
laje
Я
под
крышей,
но
я
на
краю,
Já
não
sei
dizer
fantasia
ou
realidade
Я
уже
не
могу
отличить
фантазию
от
реальности,
Toda
vez
que
eu
subo
pra
cima,
desço
pra
baixo
Каждый
раз,
когда
я
поднимаюсь,
я
спускаюсь
вниз,
Perco
na
ortografia
mas
sei
que
em
você
me
acho
Я
грешу
в
орфографии,
но
я
знаю,
что
нахожу
себя
в
тебе.
Eu
tô
embaixo
do
teto,
mas
tô
na
laje
Я
под
крышей,
но
я
на
краю,
Já
não
sei
dizer
fantasia
ou
realidade
Я
уже
не
могу
отличить
фантазию
от
реальности,
Toda
vez
que
eu
subo
pra
cima,
desço
pra
baixo
Каждый
раз,
когда
я
поднимаюсь,
я
спускаюсь
вниз,
Perco
na
ortografia
mas
sei
que
em
você
me
acho
Я
грешу
в
орфографии,
но
я
знаю,
что
нахожу
себя
в
тебе.
Sou
linda
rosa...
Я
прекрасная
роза...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.