Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você
tem
tudo
que
eu
preciso
В
тебе
есть
всё,
что
мне
нужно,
Prazer
demais,
pouco
juízo
Удовольствия
через
край,
мало
рассудка.
Quando
se
entrega,
quando
ama
Когда
ты
отдаёшься,
когда
любишь,
Pro
nosso
acasalamento
Для
нашего
спаривания
Se
eu
não
tiver,
arrumo
um
tempo
Если
у
меня
нет
времени,
я
найду
его.
Toda
vez
que
você
me
chama
Каждый
раз,
когда
ты
зовёшь
меня,
No
entanto
você
se
aborrece
Однако
ты
сердишься
E
do
meu
amor
desconfia
И
в
моей
любви
сомневаешься,
Quando
a
sábia
natureza
Когда
мудрая
природа
Traz
pro
seu
corpo
aqueles
dias
Приносит
твоему
телу
эти
дни.
Mas
você
nunca
me
chama
Но
ты
никогда
меня
не
зовёшь
Nesses
dias
nem
te
vejo
В
эти
дни
я
тебя
даже
не
вижу,
E
sozinho
quase
morro
de
desejo
И
один
я
почти
умираю
от
желания.
Deixa
eu
viver
sua
realidade
Позволь
мне
жить
твоей
реальностью
No
dia-a-dia,
na
vida,
na
cama
Изо
дня
в
день,
в
жизни,
в
постели.
Vem
dividir
sua
intimidade
Приди,
раздели
свою
интимность
Com
quem
te
adora,
com
quem
você
ama
С
тем,
кто
тебя
обожает,
с
тем,
кого
ты
любишь.
Antes
de
achar
que
é
infidelidade
Прежде
чем
подумаешь,
что
это
неверность,
Despe
tua
alma,
tire
a
fantasia
Раскрой
свою
душу,
сними
фантазии,
Pra
que
a
minha
se
sinta
à
vontade
Чтобы
моя
душа
чувствовала
себя
свободно,
E
eu
possa
te
dar
amor
nesses
dias
И
я
мог
бы
дарить
тебе
любовь
в
эти
дни.
Você
tem
tudo
que
eu
preciso
В
тебе
есть
всё,
что
мне
нужно,
Prazer
demais,
pouco
juízo
Удовольствия
через
край,
мало
рассудка.
Quando
se
entrega,
quando
ama
Когда
ты
отдаёшься,
когда
любишь,
Pro
nosso
acasalamento
Для
нашего
спаривания
(Se
eu
não
tiver),
arrumo
um
tempo
(Если
у
меня
нет
времени),
я
найду
его.
(Toda
vez
que
você
me
chama)
(Каждый
раз,
когда
ты
зовёшь
меня.)
No
entanto
você
se
aborrece
Однако
ты
сердишься
E
do
meu
amor
desconfia
И
в
моей
любви
сомневаешься,
Quando
a
sábia
natureza
Когда
мудрая
природа
Traz
pro
seu
corpo
aqueles
dias
Приносит
твоему
телу
эти
дни.
Mas
você
nunca
me
chama
Но
ты
никогда
меня
не
зовёшь
Nesses
dias
nem
te
vejo
В
эти
дни
я
тебя
даже
не
вижу,
E
sozinho
quase
morro
de
desejo
И
один
я
почти
умираю
от
желания.
Deixa
eu
viver
sua
realidade
Позволь
мне
жить
твоей
реальностью
(No
dia-a-dia,
na
vida,
na
cama)
(Изо
дня
в
день,
в
жизни,
в
постели.)
Vem
dividir
sua
intimidade
Приди,
раздели
свою
интимность
Com
quem
te
adora,
com
quem
você
ama
С
тем,
кто
тебя
обожает,
с
тем,
кого
ты
любишь.
(Antes
de
achar
que
é
infidelidade)
(Прежде
чем
подумаешь,
что
это
неверность,)
Despe
tua
alma,
tire
a
fantasia
Раскрой
свою
душу,
сними
фантазии,
Pra
que
a
minha
se
sinta
à
vontade
Чтобы
моя
душа
чувствовала
себя
свободно,
E
eu
possa
te
dar
amor
nesses
dias
И
я
мог
бы
дарить
тебе
любовь
в
эти
дни.
(Deixa
eu
viver
sua
realidade)
(Позволь
мне
жить
твоей
реальностью)
(No
dia-a-dia,
na
vida,
na
cama)
(Изо
дня
в
день,
в
жизни,
в
постели.)
Vem
dividir
sua
intimidade
Приди,
раздели
свою
интимность
Com
quem
te
adora,
com
quem
você
ama
С
тем,
кто
тебя
обожает,
с
тем,
кого
ты
любишь.
(Antes
de
achar
que
é
infidelidade)
(Прежде
чем
подумаешь,
что
это
неверность,)
Despe
tua
alma,
tire
a
fantasia
Раскрой
свою
душу,
сними
фантазии,
Pra
que
a
minha
se
sinta
à
vontade
Чтобы
моя
душа
чувствовала
себя
свободно,
E
eu
possa
te
dar
amor
nesses
dias
И
я
мог
бы
дарить
тебе
любовь
в
эти
дни.
(Deixa
eu
viver
sua
realidade)
(Позволь
мне
жить
твоей
реальностью)
(No
dia-a-dia,
na
vida,
na
cama)
(Изо
дня
в
день,
в
жизни,
в
постели.)
Vem
dividir
sua
intimidade
Приди,
раздели
свою
интимность
Com
quem
te
adora,
com
quem
você
ama
С
тем,
кто
тебя
обожает,
с
тем,
кого
ты
любишь.
(Antes
de
achar
que
é
infidelidade)
(Прежде
чем
подумаешь,
что
это
неверность,)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Velloso Da Silva
Альбом
Desafio
дата релиза
23-12-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.