Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas
Bevor Wir Lebewohl Sagen/Sternenleuchtturm
Não
esqueço
aquela
época
da
escola
Ich
vergesse
diese
Schulzeit
nicht
Que
você
matava
aula
Als
du
den
Unterricht
geschwänzt
hast
Pra
me
ver
jogando
bola
Um
mich
Fußball
spielen
zu
sehen
E
passava
o
seu
caderno
Und
mir
dein
Heft
gegeben
hast
E
às
vezes
dava
cola
Und
manchmal
hast
du
mir
beim
Spicken
geholfen
E
a
gente
namorava
no
escuro
do
cinema
Und
wir
haben
uns
im
Dunkeln
des
Kinos
geküsst
Eu
chorei
quando
você
saiu
de
cena
Ich
habe
geweint,
als
du
von
der
Bühne
gegangen
bist
Pra
fazer
curso
normal
em
outra
cidade
Um
eine
Lehrerinnenausbildung
in
einer
anderen
Stadt
zu
machen
Eu
fui
pras
forças
armadas
Ich
ging
zu
den
Streitkräften
Completei
maioridade
Wurde
volljährig
E
você
na
minha
história,
me
matando
de
saudade
Und
du
in
meiner
Geschichte,
hast
mich
vor
Sehnsucht
sterben
lassen
E
depois
caí
no
mundo,
nessa
minha
trajetória
Und
dann
zog
ich
in
die
Welt
hinaus,
auf
meinem
Weg
É
um
milagre
te
reencontrar
agora
Es
ist
ein
Wunder,
dich
jetzt
wiederzutreffen
E
o
pior
é
que
agora,
você
já
tem
compromisso
Und
das
Schlimmste
ist,
dass
du
jetzt
schon
gebunden
bist
Tem
aliança
no
dedo
e
eu,
eu
também
Hast
einen
Ring
am
Finger
und
ich,
ich
auch
O
melhor
é
ir
embora
Das
Beste
ist
zu
gehen
Que
é
pra
evitar
o
risco
Um
das
Risiko
zu
vermeiden
De
partir
ao
meio
o
coração
de
alguém
Jemandem
das
Herz
zu
zerbrechen
Desejo
pra
você
paz
e
saúde
Ich
wünsche
dir
Frieden
und
Gesundheit
Que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Möge
der
gute
Gott
dir
helfen
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
mim
cuidar
dos
meus
Damit
du
dich
um
deine
kümmerst,
damit
ich
mich
um
meine
kümmere
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
Aber
lass
unsere
Gefühle
Te
entregar
neste
momento
Sich
in
diesem
Moment
hingeben
Antes
de
dizer
adeus
Bevor
wir
Lebewohl
sagen
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
o
farol
das
estrelas
Deine
Augen
spiegeln
in
meinen
den
Leuchtturm
der
Sterne
wider
Te
procuro
no
azul
dos
meus
sonhos
para
não
perdê-la
Ich
suche
dich
im
Blau
meiner
Träume,
um
dich
nicht
zu
verlieren
Nossa
cama
é
um
porto
de
amor
Unser
Bett
ist
ein
Hafen
der
Liebe
Onde
espero
feliz
pra
revê-la
Wo
ich
glücklich
warte,
dich
wiederzusehen
Toda
linda
e
cheia
de
luz
Ganz
schön
und
voller
Licht
No
teu
corpo
de
estrela
In
deinem
Sternenkörper
É
tão
bonito
o
amor
que
a
gente
faz
Es
ist
so
schön,
die
Liebe,
die
wir
machen
Tem
tanta
cor,
tem
tanta
paz
Hat
so
viel
Farbe,
so
viel
Frieden
Nos
braços
da
estrela
cadente,
como
adolescente
eu
me
dei
In
den
Armen
der
Sternschnuppe,
wie
ein
Jugendlicher
gab
ich
mich
hin
Se
o
brilho
da
nossa
verdade
Wenn
der
Glanz
unserer
Wahrheit
Durar
para
a
eternidade
Für
die
Ewigkeit
währt
A
estrela
da
felicidade
encontrei
Den
Stern
des
Glücks
habe
ich
gefunden
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
küsste
No
céu
da
cidade
de
neon
Im
Neonhimmel
der
Stadt
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Sprang
ich
in
deine
Arme,
warf
mich
hinein
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Flog
vor
Freude
im
indigoblauen
Himmel
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
Mit
dir
an
meiner
Seite
werde
ich
fliegen
Em
qualquer
lugar
desse
brasil
Irgendwo
in
diesem
Brasilien
Te
amar,
te
amar
Dich
lieben,
dich
lieben
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
Das
erste
Mal,
als
ich
dich
küsste
No
céu
da
cidade
de
neon
Im
Neonhimmel
der
Stadt
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Sprang
ich
in
deine
Arme,
warf
mich
hinein
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Flog
vor
Freude
im
indigoblauen
Himmel
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
Mit
dir
an
meiner
Seite
werde
ich
fliegen
Em
qualquer
lugar
desse
brasil
Irgendwo
in
diesem
Brasilien
Te
amar,
te
amar
Dich
lieben,
dich
lieben
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
o
farol
das
estrelas
Deine
Augen
spiegeln
in
meinen
den
Leuchtturm
der
Sterne
wider
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Velloso Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.