Belo - Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Belo - Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas




Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas
Before Saying Goodbye/Stars' Beacon
Não esqueço aquela época da escola
I won't forget that time from school
Que você matava aula
When you used to skip class
Pra me ver jogando bola
To watch me play soccer
E passava o seu caderno
And you'd pass me your notebook
E às vezes dava cola
And sometimes you'd give me a cheat
E a gente namorava no escuro do cinema
And we used to date in the dark of the cinema
Eu chorei quando você saiu de cena
I cried when you left the scene
Pra fazer curso normal em outra cidade
To do a normal course in another city
Eu fui pras forças armadas
I went into the armed forces
Completei maioridade
I became of age
E você na minha história, me matando de saudade
And you in my story, killing me with longing
E depois caí no mundo, nessa minha trajetória
And then I went out into the world, in my own trajectory
É um milagre te reencontrar agora
It's a miracle to find you again now
E o pior é que agora, você tem compromisso
And the worst of it is that now, you're already committed
Tem aliança no dedo e eu, eu também
You have a wedding ring on your finger and I, I do too
O melhor é ir embora
It's best to leave
Que é pra evitar o risco
So as to avoid the risk
De partir ao meio o coração de alguém
Of breaking someone's heart in two
Desejo pra você paz e saúde
I wish you peace and health
Que o bom Deus lhe ajude
May the good Lord help you
Pra você cuidar dos seus, pra mim cuidar dos meus
For you to look after yours, for me to look after mine
Mas deixe os nossos sentimentos
But let's hand over our feelings
Te entregar neste momento
To give to you in this moment
Antes de dizer adeus
Before saying goodbye
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas
Your eyes reflect in mine the beacon of the stars
Te procuro no azul dos meus sonhos para não perdê-la
I look for you in the blue of my dreams so as not to lose you
Nossa cama é um porto de amor
Our bed is a port of love
Onde espero feliz pra revê-la
Where I wait happily to see you again
Toda linda e cheia de luz
All beautiful and full of light
No teu corpo de estrela
In your star-like body
É tão bonito o amor que a gente faz
The love we make is so beautiful
Tem tanta cor, tem tanta paz
It's so colorful, it's so peaceful
Nos braços da estrela cadente, como adolescente eu me dei
In the arms of the shooting star, I gave myself as a teenager
Se o brilho da nossa verdade
If the brightness of our truth
Durar para a eternidade
Lasted for eternity
A estrela da felicidade encontrei
I found the star of happiness
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da cidade de neon
In the city's neon sky
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the sky of indigo
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side, I'll fly
Em qualquer lugar desse brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
Loving you, loving you
A primeira vez que eu te beijei
The first time I kissed you
No céu da cidade de neon
In the city's neon sky
Pulei nos teus braços, me joguei
I jumped into your arms, I threw myself
Voei, voei
I flew, I flew
Voei de prazer no céu de anil
I flew with pleasure in the sky of indigo
Contigo ao meu lado eu vou voar
With you by my side, I'll fly
Em qualquer lugar desse brasil
Anywhere in this Brazil
Te amar, te amar
Loving you, loving you
Os teus olhos refletem nos meus o farol das estrelas
Your eyes reflect in mine the beacon of the stars





Авторы: Altay Velloso Da Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.