Текст и перевод песни Belo - Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas
Before Saying Goodbye/Stars' Beacon
Não
esqueço
aquela
época
da
escola
I
won't
forget
that
time
from
school
Que
você
matava
aula
When
you
used
to
skip
class
Pra
me
ver
jogando
bola
To
watch
me
play
soccer
E
passava
o
seu
caderno
And
you'd
pass
me
your
notebook
E
às
vezes
dava
cola
And
sometimes
you'd
give
me
a
cheat
E
a
gente
namorava
no
escuro
do
cinema
And
we
used
to
date
in
the
dark
of
the
cinema
Eu
chorei
quando
você
saiu
de
cena
I
cried
when
you
left
the
scene
Pra
fazer
curso
normal
em
outra
cidade
To
do
a
normal
course
in
another
city
Eu
fui
pras
forças
armadas
I
went
into
the
armed
forces
Completei
maioridade
I
became
of
age
E
você
na
minha
história,
me
matando
de
saudade
And
you
in
my
story,
killing
me
with
longing
E
depois
caí
no
mundo,
nessa
minha
trajetória
And
then
I
went
out
into
the
world,
in
my
own
trajectory
É
um
milagre
te
reencontrar
agora
It's
a
miracle
to
find
you
again
now
E
o
pior
é
que
agora,
você
já
tem
compromisso
And
the
worst
of
it
is
that
now,
you're
already
committed
Tem
aliança
no
dedo
e
eu,
eu
também
You
have
a
wedding
ring
on
your
finger
and
I,
I
do
too
O
melhor
é
ir
embora
It's
best
to
leave
Que
é
pra
evitar
o
risco
So
as
to
avoid
the
risk
De
partir
ao
meio
o
coração
de
alguém
Of
breaking
someone's
heart
in
two
Desejo
pra
você
paz
e
saúde
I
wish
you
peace
and
health
Que
o
bom
Deus
lhe
ajude
May
the
good
Lord
help
you
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
mim
cuidar
dos
meus
For
you
to
look
after
yours,
for
me
to
look
after
mine
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
But
let's
hand
over
our
feelings
Te
entregar
neste
momento
To
give
to
you
in
this
moment
Antes
de
dizer
adeus
Before
saying
goodbye
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
o
farol
das
estrelas
Your
eyes
reflect
in
mine
the
beacon
of
the
stars
Te
procuro
no
azul
dos
meus
sonhos
para
não
perdê-la
I
look
for
you
in
the
blue
of
my
dreams
so
as
not
to
lose
you
Nossa
cama
é
um
porto
de
amor
Our
bed
is
a
port
of
love
Onde
espero
feliz
pra
revê-la
Where
I
wait
happily
to
see
you
again
Toda
linda
e
cheia
de
luz
All
beautiful
and
full
of
light
No
teu
corpo
de
estrela
In
your
star-like
body
É
tão
bonito
o
amor
que
a
gente
faz
The
love
we
make
is
so
beautiful
Tem
tanta
cor,
tem
tanta
paz
It's
so
colorful,
it's
so
peaceful
Nos
braços
da
estrela
cadente,
como
adolescente
eu
me
dei
In
the
arms
of
the
shooting
star,
I
gave
myself
as
a
teenager
Se
o
brilho
da
nossa
verdade
If
the
brightness
of
our
truth
Durar
para
a
eternidade
Lasted
for
eternity
A
estrela
da
felicidade
encontrei
I
found
the
star
of
happiness
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
The
first
time
I
kissed
you
No
céu
da
cidade
de
neon
In
the
city's
neon
sky
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
I
jumped
into
your
arms,
I
threw
myself
Voei,
voei
I
flew,
I
flew
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
I
flew
with
pleasure
in
the
sky
of
indigo
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
With
you
by
my
side,
I'll
fly
Em
qualquer
lugar
desse
brasil
Anywhere
in
this
Brazil
Te
amar,
te
amar
Loving
you,
loving
you
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
The
first
time
I
kissed
you
No
céu
da
cidade
de
neon
In
the
city's
neon
sky
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
I
jumped
into
your
arms,
I
threw
myself
Voei,
voei
I
flew,
I
flew
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
I
flew
with
pleasure
in
the
sky
of
indigo
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
With
you
by
my
side,
I'll
fly
Em
qualquer
lugar
desse
brasil
Anywhere
in
this
Brazil
Te
amar,
te
amar
Loving
you,
loving
you
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
o
farol
das
estrelas
Your
eyes
reflect
in
mine
the
beacon
of
the
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Altay Velloso Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.