Belo - Coisas da vida - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Coisas da vida - Ao Vivo - Beloперевод на немецкий




Coisas da vida - Ao Vivo
Dinge des Lebens - Live
Coisas da vida
Dinge des Lebens
Perder o jogo quando a gente precisa ganhar
Das Spiel verlieren, wenn man gewinnen muss
Coisas da vida
Dinge des Lebens
Depois da queda, todo machucado, ter que levantar
Nach dem Fall, ganz verletzt, wieder aufstehen müssen
Coisas da vida
Dinge des Lebens
Amar outra pessoa e ela não corresponder
Jemanden lieben und sie erwidert es nicht
Coisas da vida, a vida separou eu e você
Dinge des Lebens, das Leben hat uns getrennt
Construímos um castelo com um sol lindo
Wir bauten ein Schloss mit einer schönen
E amarelo iluminando o nosso quintal
und gelben Sonne, die unseren Hof erleuchtete
Mas veio um vento forte e transformou
Aber ein starker Wind kam und verwandelte
A nossa paixão em temporal
unsere Leidenschaft in einen Sturm
Levou tudo o que eu tinha, a mulher que era minha
Nahm alles, was ich hatte, die Frau, die mein war
E eu pensei que o tempo me curou
Und ich dachte, die Zeit hätte mich geheilt
Mas não aguentando, o coração me cobrando
Aber ich halte es nicht aus, mein Herz fordert es von mir
Me culpando pelo fim do nosso amor
Macht mir Vorwürfe für das Ende unserer Liebe
Eu não vou me acovardar
Ich werde nicht feige sein
Preciso te dizer que ainda te amo
Ich muss dir sagen, dass ich dich noch liebe
Meu coração é o teu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Mesmo depois de todos esses anos
Auch nach all diesen Jahren
torcendo por você
Ich drücke dir die Daumen
Mesmo sabendo que tem outro alguém
Auch wenn ich weiß, dass du jemand anderen hast
Espero que ele te faça feliz como eu não fiz
Ich hoffe, er macht dich glücklich, wie ich es nicht tat
Eu não vou me acovardar
Ich werde nicht feige sein
Preciso te dizer que ainda te amo
Ich muss dir sagen, dass ich dich noch liebe
Meu coração é o teu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Mesmo depois de todos esses anos
Auch nach all diesen Jahren
torcendo por você
Ich drücke dir die Daumen
Mesmo sabendo que tem outro alguém
Auch wenn ich weiß, dass du jemand anderen hast
Espero que ele te faça feliz (Como eu não fiz)
Ich hoffe, er macht dich glücklich (Wie ich es nicht tat)
Coisas da vida
Dinge des Lebens
Perder o jogo quando a gente precisa ganhar
Das Spiel verlieren, wenn man gewinnen muss
Coisas da vida
Dinge des Lebens
Depois da queda, toda machucado, ter que levantar
Nach dem Fall, ganz verletzt, wieder aufstehen müssen
Coisas da vida
Dinge des Lebens
Amar outra pessoa e ela não corresponder
Jemanden lieben und sie erwidert es nicht
Coisas da vida, a vida separou eu e você
Dinge des Lebens, das Leben hat uns getrennt
Construímos um castelo com um sol lindo
Wir bauten ein Schloss mit einer schönen
E amarelo iluminando o nosso quintal
und gelben Sonne, die unseren Hof erleuchtete
Mas veio um vento forte e transformou
Aber ein starker Wind kam und verwandelte
A nossa paixão em temporal
unsere Leidenschaft in einen Sturm
Levou tudo o que eu tinha, a mulher que era minha
Nahm alles, was ich hatte, die Frau, die mein war
E eu pensei que o tempo me curou
Und ich dachte, die Zeit hätte mich geheilt
Mas não aguentando, o coração me cobrando
Aber ich halte es nicht aus, mein Herz fordert es von mir
Me culpando pelo fim do nosso amor
Macht mir Vorwürfe für das Ende unserer Liebe
Eu não vou me acovardar
Ich werde nicht feige sein
Preciso te dizer que ainda te amo
Ich muss dir sagen, dass ich dich noch liebe
Meu coração é o teu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Mesmo depois de todos esses anos
Auch nach all diesen Jahren
torcendo por você
Ich drücke dir die Daumen
Mesmo sabendo que tem outro alguém
Auch wenn ich weiß, dass du jemand anderen hast
Espero que ele te faça feliz como eu não fiz
Ich hoffe, er macht dich glücklich, wie ich es nicht tat
Eu não vou me acovardar
Ich werde nicht feige sein
Preciso te dizer que ainda te amo
Ich muss dir sagen, dass ich dich noch liebe
Meu coração é o teu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Mesmo depois de todos esses anos
Auch nach all diesen Jahren
torcendo por você
Ich drücke dir die Daumen
Mesmo sabendo que tem outro alguém
Auch wenn ich weiß, dass du jemand anderen hast
Espero que ele te faça feliz (Como eu não fiz)
Ich hoffe, er macht dich glücklich (Wie ich es nicht tat)
Espero que ele te faça feliz
Ich hoffe, er macht dich glücklich
Espero que ele te faça feliz
Ich hoffe, er macht dich glücklich
Coisas da vida
Dinge des Lebens






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.