Текст и перевод песни Belo - Depois Do Amor
(Bem,
não
faz
isso
comigo)
(Ну,
не
делай
этого
со
мной)
(Eu,
preciso
do
teu
abrigo)
(Мне
нужно
твое
убежище)
(Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não)
(Мой
хорошо,
пожалуйста,
делает
это
не)
(Eu
preciso
de
carinho
e
atenção)
(Мне
нужна
привязанность
и
внимание)
Eu
quero
mais
Я
хочу
больше
Um
pouco
mais
Еще
немного
Depois
do
amor
После
любви
(Quero
um
carinho,
um
abraço)
(Я
хочу
объятия,
объятия)
(Me
dá,
por
favor)
(Дай
мне,
пожалуйста)
No
meu
romantismo
В
моем
романтизме
Não
vejo
problema
Я
не
вижу
проблем
Te
faço
um
pedido
Я
прошу
тебя
Me
leva
pro
cinema
Возьми
меня
в
кино
Você
não
vê
(não
consegue
entender)
Вы
не
видите
(не
можете
понять)
Eu
quero
atenção,
ao
invés
de
prazer
Я
хочу
внимания,
а
не
удовольствия
Me
pegue
no
colo
Возьми
меня
на
колени
Diga
que
sou
sua
Скажи,
что
я
твоя
Andar
de
(mãos
dadas)
Ходить
(рука
об
руку)
E
caminhar...
só
vocês,
vai
(na
rua)
И
ходить...
только
вы,
иди
(на
улицу)
(Bem,
não
faz
isso
comigo)
(Ну,
не
делай
этого
со
мной)
Eu,
preciso
do
seu
abrigo
Мне
нужно
твое
убежище
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Мой
хорошо,
пожалуйста,
делает
это
не
Eu
preciso
de
carinho,
atenção
(e
atenção)
Мне
нужна
привязанность,
внимание
(и
внимание)
Se
pede
mais
Если
вы
просите
больше
Um
pouco
mais
Еще
немного
Depois
do
amor
После
любви
Pede
um
carinho,
um
abraço
Просит
объятий,
объятий
Te
dou,
meu
amor
Я
даю
тебе,
любовь
моя
O
seu
romantismo
Его
романтизм
Não
vejo
problema
Я
не
вижу
проблем
Me
fez
um
pedido
Сделал
мне
запрос
Eu
levo
pro
cinema
Я
беру
его
в
кино
(Vem
logo
me
ver,
não
consigo
entender)
(Скоро
увидимся,
я
не
могу
понять)
Te
dou
mais
atenção,
não
quero
só
prazer
Я
уделяю
тебе
больше
внимания,
я
не
хочу
только
удовольствия
Te
pego
no
colo
Я
беру
тебя
на
колени
Não
tá
mais
sozinha
Она
больше
не
одинока.
Como
eu
te
adoro
Как
я
тебя
обожаю
Sei
que
és
toda
minha
Я
знаю,
что
ты
все
моя.
Bem,
não
faz
isso
comigo
Ну,
не
делай
этого
со
мной.
Eu,
preciso
do
teu
abrigo
Мне
нужно
твое
убежище.
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Мой
хорошо,
пожалуйста,
делает
это
не
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
Мне
нужна
привязанность
и
внимание
E
bem,
não
faz
isso
comigo
(não
faz
isso
comigo)
И
ну,
не
делай
этого
со
мной
(не
делай
этого
со
мной)
Eu,
preciso
do
seu
abrigo
(abrigo)
Мне
нужно
твое
убежище
(убежище)
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
(faz
isso
não)
Мой
хорошо,
пожалуйста,
сделай
это
нет
(сделай
это
нет)
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
Мне
нужна
привязанность
и
внимание
Obrigado
gente
Спасибо,
ребята
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Henrique Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.