Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternamente / Búzios e Tarô - Ao Vivo
Ewig / Kaurischnecken und Tarot - Live
Por
quê?
(E
aí)
Warum?
(Hey)
Por
que
que
todo
amor
não
dura
eternamente?
Warum
hält
nicht
jede
Liebe
ewig?
E
quando
tudo
acaba,
a
gente
sente
Und
wenn
alles
endet,
spüren
wir
es
Senti
o
mundo
desabando
em
mim
Ich
fühlte,
wie
die
Welt
über
mir
zusammenbrach
Cheguei
até
falar
que
era
pra
sempre
Ich
sagte
sogar,
es
sei
für
immer
Mas
me
calei
e
quem
cala
consente
(O
que
é?)
Aber
ich
schwieg,
und
wer
schweigt,
stimmt
zu
(Was
ist
los?)
Eu
tive
que
aceitar
nosso
fim
(Cadê
vocês?)
Ich
musste
unser
Ende
akzeptieren
(Wo
seid
ihr?)
Como
é
que
vou
jurar?
Wie
soll
ich
schwören?
Dizer
que
não
te
amo
e
me
enganar
Sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe,
und
mich
selbst
betrügen
Sei
que
o
meu
coração
Ich
weiß,
dass
mein
Herz
Só
quer
te
amar
(Vem)
Nur
dich
lieben
will
(Komm)
Não
sei
porque
nosso
amor
não
pode
ser
diferente
Ich
weiß
nicht,
warum
unsere
Liebe
nicht
anders
sein
kann
Pois
sei
que
a
gente
sonha,
nosso
amor
pode
durar
para
sempre
Denn
ich
weiß,
wir
träumen,
unsere
Liebe
kann
für
immer
dauern
Então
por
que
não
volta
pra
que
eu
possa
me
entregar?
Warum
kommst
du
also
nicht
zurück,
damit
ich
mich
hingeben
kann?
Te
sentir
em
minha
vida
eternamente
Dich
ewig
in
meinem
Leben
spüren
Não
sei
porque
nosso
amor
não
pode
ser
diferente
Ich
weiß
nicht,
warum
unsere
Liebe
nicht
anders
sein
kann
Pois
sei
que
a
gente
sonha,
nosso
amor
pode
durar
para
sempre
Denn
ich
weiß,
wir
träumen,
unsere
Liebe
kann
für
immer
dauern
Então
por
que
não
volta
pra
que
eu
possa
me
entregar?
Warum
kommst
du
also
nicht
zurück,
damit
ich
mich
hingeben
kann?
Te
sentir
em
minha
vida
eternamente
Dich
ewig
in
meinem
Leben
spüren
Também
amo
você
Ich
liebe
dich
auch
Olha,
olha
nos
meus
olhos
Schau,
schau
mir
in
die
Augen
Tem
um
sentimento,
uma
eternidade
(Lua)
Da
ist
ein
Gefühl,
eine
Ewigkeit
(Mond)
Lua
cheia
de
feitiço
Vollmond
voller
Zauber
Amei
um
anjo
lindo,
que
felicidade
Ich
liebte
einen
schönen
Engel,
welch
ein
Glück
(Cadê
o
amor,
cadê
o
amor?)
(Wo
ist
die
Liebe,
wo
ist
die
Liebe?)
Amor,
você
nasceu
pra
mim
Liebling,
du
wurdest
für
mich
geboren
O
tarô
revelou
e
os
búzios
disseram
Das
Tarot
hat
es
offenbart
und
die
Kaurischnecken
sagten
es
Que
não
tem
mistério,
o
nosso
amor
nas
pétalas
de
flor
Dass
es
kein
Geheimnis
gibt,
unsere
Liebe
in
den
Blütenblättern
Não
dá
mal
me
quer
só
bem
me
quer
(Bem
forte,
a
Bahia)
Nicht
"Sie
liebt
mich
nicht",
nur
"Sie
liebt
mich"
(Ganz
stark,
Bahia)
Tudo
era
vazio,
mas
você
chegou
Alles
war
leer,
aber
du
kamst
Você
manda
e
desmanda
no
meu
coração
Du
befiehlst
und
herrschst
in
meinem
Herzen
E
eu
não
posso
mais
te
perder
Und
ich
kann
dich
nicht
mehr
verlieren
Pensar
em
te
esquecer
Daran
zu
denken,
dich
zu
vergessen
Quem
sabe
um
dia
eu
te
prenda
no
meu
peito
Wer
weiß,
vielleicht
schließe
ich
dich
eines
Tages
in
meine
Brust
Curto
tanto
o
teu
jeito,
gosto
tanto
de
você
Ich
mag
deine
Art
so
sehr,
ich
mag
dich
so
sehr
Tudo
era
vazio,
mas
você
chegou
(ô
paixão)
Alles
war
leer,
aber
du
kamst
(oh
Leidenschaft)
Você
manda
e
desmanda
no
meu
coração
(E
eu)
Du
befiehlst
und
herrschst
in
meinem
Herzen
(Und
ich)
E
eu
não
posso
mais
te
perder
Und
ich
kann
dich
nicht
mehr
verlieren
Meu
sonho
se
desfaz
Mein
Traum
zerplatzt
Quem
sabe
um
dia
eu
te
prenda
no
meu
peito
Wer
weiß,
vielleicht
schließe
ich
dich
eines
Tages
in
meine
Brust
Curto
tanto
o
teu
jeito,
gosto
tanto
de
você
Ich
mag
deine
Art
so
sehr,
ich
mag
dich
so
sehr
Amor,
você
nasceu
pra
mim
Liebling,
du
wurdest
für
mich
geboren
Ê
Bahia
gostosa
Ah,
wundervolles
Bahia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.