Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enquanto
você
dormia
Während
du
schliefst
Eu
tomei
a
liberdade
Habe
ich
mir
die
Freiheit
genommen
Mexi
na
tua
bolsa
In
deiner
Tasche
gewühlt
Olhei
algumas
fotos
Einige
Fotos
angesehen
Entrei
na
sua
intimidade
Bin
in
deine
Intimsphäre
eingedrungen
Um
pouco
sem
jeito,
sem
saber
direito
Ein
wenig
unbeholfen,
ohne
genau
zu
wissen
O
que
eu
deveria
fazer
Was
ich
tun
sollte
Queria
ter
ficado,
mas
parti
Ich
wollte
bleiben,
aber
ich
bin
gegangen
Nem
sei
por
que
Ich
weiß
nicht
einmal
warum
Estou
tão
confuso,
Ich
bin
so
verwirrt,
Faz
tempo
que
eu
não
passo
por
isso
Es
ist
lange
her,
dass
ich
so
etwas
erlebt
habe
Estou
saindo
de
um
compromisso
e
depois
disso
Ich
komme
gerade
aus
einer
Beziehung
und
danach
É
a
primeira
vez
que
eu
me
envolvo
assim
Ist
es
das
erste
Mal,
dass
ich
mich
so
einlasse
Me
perdoa
se
eu
não
fiz
o
café
da
manhã
Verzeih
mir,
wenn
ich
kein
Frühstück
gemacht
habe
Nem
deixei
flores
Auch
keine
Blumen
dagelassen
habe
É
que
no
fundo
eu
tenho
pudores
Es
ist,
weil
ich
tief
im
Inneren
Hemmungen
habe
Que
ainda
existe
em
mim
Die
immer
noch
in
mir
existieren
Até
pensei
em
te
ligar,
mas
não
liguei
Ich
dachte
sogar
daran,
dich
anzurufen,
aber
ich
habe
es
nicht
getan
Não
sei
porque
na
hora
H,
eu
recuei
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
im
entscheidenden
Moment
zurückgewichen
bin
Eu
acho
que
eu
passei
do
ponto
Ich
glaube,
ich
bin
zu
weit
gegangen
Não
estava
pronto,
me
precipitei
Ich
war
nicht
bereit,
ich
habe
mich
überstürzt
Desculpe
se
eu
causei
a
falsa
impressão
Entschuldige,
wenn
ich
den
falschen
Eindruck
erweckt
habe
De
estar
contigo
por
diversão
Mit
dir
nur
zum
Spaß
zusammen
zu
sein
É
que
tá
tudo
acontecendo
tão
depressa
Es
ist
nur,
dass
alles
so
schnell
passiert
Tô
com
medo
de
ferir
seu
coração
Ich
habe
Angst,
dein
Herz
zu
verletzen
Até
pensei
em
te
ligar,
mas
não
liguei
Ich
dachte
sogar
daran,
dich
anzurufen,
aber
ich
habe
es
nicht
getan
Não
sei
porque
na
hora
H,
recuei
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
im
entscheidenden
Moment
zurückgewichen
bin
Eu
acho
que
eu
passei
do
ponto
Ich
glaube,
ich
bin
zu
weit
gegangen
Não
estava
pronto,
me
precipitei
Ich
war
nicht
bereit,
ich
habe
mich
überstürzt
Desculpa
se
eu
causei
a
falsa
impressão
Entschuldige,
wenn
ich
den
falschen
Eindruck
erweckt
habe
De
estar
contigo
por
diversão
Mit
dir
nur
zum
Spaß
zusammen
zu
sein
É
que
tá
tudo
acontecendo
tão
depressa
Es
ist
nur,
dass
alles
so
schnell
passiert
Tô
com
medo
de
ferir
seu
coração
Ich
habe
Angst,
dein
Herz
zu
verletzen
Enquanto
você
dormia
Während
du
schliefst
Eu
tomei
a
liberdade
Habe
ich
mir
die
Freiheit
genommen
Mexi
na
tua
bolsa
In
deiner
Tasche
gewühlt
Olhei
algumas
fotos
Einige
Fotos
angesehen
Entrei
na
sua
intimidade
Bin
in
deine
Intimsphäre
eingedrungen
Um
pouco
sem
jeito,
sem
saber
direito
Ein
wenig
unbeholfen,
ohne
genau
zu
wissen
O
que
eu
deveria
fazer
Was
ich
tun
sollte
Queria
ter
ficado,
mas
parti
Ich
wollte
bleiben,
aber
ich
bin
gegangen
Nem
sei
porque
Ich
weiß
nicht
einmal
warum
Estou
tão
confuso
Ich
bin
so
verwirrt
Faz
tempo
que
eu
não
passo
por
isso
Es
ist
lange
her,
dass
ich
so
etwas
erlebt
habe
Estou
saindo
de
um
compromisso
e
depois
disso
Ich
komme
gerade
aus
einer
Beziehung
und
danach
É
primeira
vez
que
eu
me
envolvo
assim
Ist
es
das
erste
Mal,
dass
ich
mich
so
einlasse
Me
perdoa
se
eu
não
fiz
o
café
da
manhã
Verzeih
mir,
wenn
ich
kein
Frühstück
gemacht
habe
Nem
deixei
flores
Auch
keine
Blumen
dagelassen
habe
É
que
no
fundo
eu
tenho
pudores
Es
ist,
weil
ich
tief
im
Inneren
Hemmungen
habe
Que
ainda
existe
em
mim
Die
immer
noch
in
mir
existieren
Até
pensei
em
te
ligar,
mas
não
liguei
Ich
dachte
sogar
daran,
dich
anzurufen,
aber
ich
habe
es
nicht
getan
Não
sei
porque
na
hora
H,
recuei
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
im
entscheidenden
Moment
zurückgewichen
bin
Eu
acho
que
eu
passei
do
ponto
Ich
glaube,
ich
bin
zu
weit
gegangen
Não
estava
pronto,
me
precipitei
Ich
war
nicht
bereit,
ich
habe
mich
überstürzt
Desculpa
se
eu
causei
a
falsa
impressão
Entschuldige,
wenn
ich
den
falschen
Eindruck
erweckt
habe
De
estar
contigo
por
diversão
Mit
dir
nur
zum
Spaß
zusammen
zu
sein
É
que
tá
tudo
acontecendo
tão
depressa
Es
ist
nur,
dass
alles
so
schnell
passiert
Tô
com
medo
de
ferir
seu
coração
Ich
habe
Angst,
dein
Herz
zu
verletzen
Até
pensei
em
te
ligar,
mas
não
liguei
Ich
dachte
sogar
daran,
dich
anzurufen,
aber
ich
habe
es
nicht
getan
Não
sei
porque
na
hora
H,
recuei
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
im
entscheidenden
Moment
zurückgewichen
bin
Eu
acho
que
eu
passei
do
ponto
Ich
glaube,
ich
bin
zu
weit
gegangen
Não
estava
pronto,
me
preciptei
Ich
war
nicht
bereit,
ich
habe
mich
überstürzt
Desculpa
se
eu
causei
a
falsa
impressão
Entschuldige,
wenn
ich
den
falschen
Eindruck
erweckt
habe
De
estar
contigo
por
diversão
Mit
dir
nur
zum
Spaß
zusammen
zu
sein
É
que
tá
tudo
acontecendo
tão
depressa
Es
ist
nur,
dass
alles
so
schnell
passiert
Tô
com
medo
de
ferir
seu
coração
Ich
habe
Angst,
dein
Herz
zu
verletzen
Tô
com
medo
Ich
habe
Angst
Tô
com
medo
de
ferir
seu
coração
Ich
habe
Angst,
dein
Herz
zu
verletzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nascimento, Pedro Felipe Reis Amaro, Edgar Jose Garcia Neto Segundo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.