Belo - Intimidade - перевод текста песни на немецкий

Intimidade - Beloперевод на немецкий




Intimidade
Intimität
Enquanto você dormia
Während du schliefst
Eu tomei a liberdade
Habe ich mir die Freiheit genommen
Mexi na tua bolsa
In deiner Tasche gewühlt
Olhei algumas fotos
Einige Fotos angesehen
Entrei na sua intimidade
Bin in deine Intimsphäre eingedrungen
Um pouco sem jeito, sem saber direito
Ein wenig unbeholfen, ohne genau zu wissen
O que eu deveria fazer
Was ich tun sollte
Queria ter ficado, mas parti
Ich wollte bleiben, aber ich bin gegangen
Nem sei por que
Ich weiß nicht einmal warum
Estou tão confuso,
Ich bin so verwirrt,
Faz tempo que eu não passo por isso
Es ist lange her, dass ich so etwas erlebt habe
Estou saindo de um compromisso e depois disso
Ich komme gerade aus einer Beziehung und danach
É a primeira vez que eu me envolvo assim
Ist es das erste Mal, dass ich mich so einlasse
Me perdoa se eu não fiz o café da manhã
Verzeih mir, wenn ich kein Frühstück gemacht habe
Nem deixei flores
Auch keine Blumen dagelassen habe
É que no fundo eu tenho pudores
Es ist, weil ich tief im Inneren Hemmungen habe
Que ainda existe em mim
Die immer noch in mir existieren
Até pensei em te ligar, mas não liguei
Ich dachte sogar daran, dich anzurufen, aber ich habe es nicht getan
Não sei porque na hora H, eu recuei
Ich weiß nicht, warum ich im entscheidenden Moment zurückgewichen bin
Eu acho que eu passei do ponto
Ich glaube, ich bin zu weit gegangen
Não estava pronto, me precipitei
Ich war nicht bereit, ich habe mich überstürzt
Desculpe se eu causei a falsa impressão
Entschuldige, wenn ich den falschen Eindruck erweckt habe
De estar contigo por diversão
Mit dir nur zum Spaß zusammen zu sein
É que tudo acontecendo tão depressa
Es ist nur, dass alles so schnell passiert
com medo de ferir seu coração
Ich habe Angst, dein Herz zu verletzen
Até pensei em te ligar, mas não liguei
Ich dachte sogar daran, dich anzurufen, aber ich habe es nicht getan
Não sei porque na hora H, recuei
Ich weiß nicht, warum ich im entscheidenden Moment zurückgewichen bin
Eu acho que eu passei do ponto
Ich glaube, ich bin zu weit gegangen
Não estava pronto, me precipitei
Ich war nicht bereit, ich habe mich überstürzt
Desculpa se eu causei a falsa impressão
Entschuldige, wenn ich den falschen Eindruck erweckt habe
De estar contigo por diversão
Mit dir nur zum Spaß zusammen zu sein
É que tudo acontecendo tão depressa
Es ist nur, dass alles so schnell passiert
com medo de ferir seu coração
Ich habe Angst, dein Herz zu verletzen
Enquanto você dormia
Während du schliefst
Eu tomei a liberdade
Habe ich mir die Freiheit genommen
Mexi na tua bolsa
In deiner Tasche gewühlt
Olhei algumas fotos
Einige Fotos angesehen
Entrei na sua intimidade
Bin in deine Intimsphäre eingedrungen
Um pouco sem jeito, sem saber direito
Ein wenig unbeholfen, ohne genau zu wissen
O que eu deveria fazer
Was ich tun sollte
Queria ter ficado, mas parti
Ich wollte bleiben, aber ich bin gegangen
Nem sei porque
Ich weiß nicht einmal warum
Estou tão confuso
Ich bin so verwirrt
Faz tempo que eu não passo por isso
Es ist lange her, dass ich so etwas erlebt habe
Estou saindo de um compromisso e depois disso
Ich komme gerade aus einer Beziehung und danach
É primeira vez que eu me envolvo assim
Ist es das erste Mal, dass ich mich so einlasse
Me perdoa se eu não fiz o café da manhã
Verzeih mir, wenn ich kein Frühstück gemacht habe
Nem deixei flores
Auch keine Blumen dagelassen habe
É que no fundo eu tenho pudores
Es ist, weil ich tief im Inneren Hemmungen habe
Que ainda existe em mim
Die immer noch in mir existieren
Até pensei em te ligar, mas não liguei
Ich dachte sogar daran, dich anzurufen, aber ich habe es nicht getan
Não sei porque na hora H, recuei
Ich weiß nicht, warum ich im entscheidenden Moment zurückgewichen bin
Eu acho que eu passei do ponto
Ich glaube, ich bin zu weit gegangen
Não estava pronto, me precipitei
Ich war nicht bereit, ich habe mich überstürzt
Desculpa se eu causei a falsa impressão
Entschuldige, wenn ich den falschen Eindruck erweckt habe
De estar contigo por diversão
Mit dir nur zum Spaß zusammen zu sein
É que tudo acontecendo tão depressa
Es ist nur, dass alles so schnell passiert
com medo de ferir seu coração
Ich habe Angst, dein Herz zu verletzen
Até pensei em te ligar, mas não liguei
Ich dachte sogar daran, dich anzurufen, aber ich habe es nicht getan
Não sei porque na hora H, recuei
Ich weiß nicht, warum ich im entscheidenden Moment zurückgewichen bin
Eu acho que eu passei do ponto
Ich glaube, ich bin zu weit gegangen
Não estava pronto, me preciptei
Ich war nicht bereit, ich habe mich überstürzt
Desculpa se eu causei a falsa impressão
Entschuldige, wenn ich den falschen Eindruck erweckt habe
De estar contigo por diversão
Mit dir nur zum Spaß zusammen zu sein
É que tudo acontecendo tão depressa
Es ist nur, dass alles so schnell passiert
com medo de ferir seu coração
Ich habe Angst, dein Herz zu verletzen
com medo
Ich habe Angst
com medo de ferir seu coração
Ich habe Angst, dein Herz zu verletzen





Авторы: Nascimento, Pedro Felipe Reis Amaro, Edgar Jose Garcia Neto Segundo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.