Текст и перевод песни Belo - Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente - Ao Vivo
Intriga Da Oposição / Desse Jeito É Ruim Pra Mim / Nada Vai Separar / Incondicionalmente - Ao Vivo
Intrigue of the Opposition / This Way Is Bad for Me / Nothing Will Separate / Unconditionally - Live
Diz
pra
mim
que
vai
ficar
Tell
me
you'll
stay
Você
sabe,
precisamos
conversar
You
know,
we
need
to
talk
Eu
jamais
pensei
em
te
deixar
I
never
thought
about
leaving
you
Você
prometeu
tentar
se
acostumar
You
promised
to
try
to
get
used
to
it
Não
tenho
nem
palavras
pra
explicar
I
don't
even
have
words
to
explain
E
o
que
aconteceu
não
quero
nem
lembrar
And
what
happened
I
don't
even
want
to
remember
Eu
preciso
te
abraçar
e
te
beijar
I
need
to
hug
you
and
kiss
you
O
teu
coração
é
o
meu
lugar
(hey!)
Your
heart
is
my
place
(hey!)
Será
que
me
deixou
porque
eu
errei?
Did
you
leave
me
because
I
messed
up?
Será
que
me
esqueceu?
Did
you
forget
about
me?
Na
verdade,
eu
não
sei,
eu
tenho
medo
de
acreditar
Actually,
I
don't
know,
I'm
afraid
to
believe
(Que
o
quê?)
(That
what?)
Que
existe
alguém
ocupando...
(hey!)
That
there's
someone
occupying...
(hey!)
Que
sou
pouco
ou
nada...
That
I'm
little
or
nothing...
Mas
eu
preciso
te
falar
But
I
need
to
tell
you
Toma
cuidado
com
essa
decisão
Be
careful
with
this
decision
Isso
é
intriga
da
oposição
This
is
intrigue
of
the
opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
They're
trying
to
get
you
away
from
me
Nossa
história
não
termina
aqui
Our
story
doesn't
end
here
Haja
o
que
houver,
eu
não
vou
desistir
Whatever
happens,
I
won't
give
up
Tenho
certeza,
eu
vou
até
o
fim
I'm
sure,
I'll
go
all
the
way
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
It's
so
bad
to
live
like
this,
without
you
Volta,
amor
Come
back,
love
Toma
cuidado
com
essa
decisão
(vem!)
Be
careful
with
this
decision
(come!)
Isso
é
intriga
da
oposição
This
is
intrigue
of
the
opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
They're
trying
to
get
you
away
from
me
Nossa
história
não
termina
aqui
Our
story
doesn't
end
here
Haja
o
que
houver
(eu
não
vou
desistir),
eu
não
vou
desistir
Whatever
happens
(I
won't
give
up),
I
won't
give
up
Eu
não
vou
desistir
(tenho
certeza,
eu
vou
até
o
fim)
I
won't
give
up
(I'm
sure,
I'll
go
all
the
way)
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
It's
so
bad
to
live
like
this,
without
you
(Assim,
sem
ter
você)
(Like
this,
without
you)
Êh,
yeah
(yeah,
yeah)
Eh,
yeah
(yeah,
yeah)
Eu
aqui
olhando
o
telefone
Me
here
looking
at
the
phone
Escrevendo
o
seu
nome
Writing
your
name
Esperando
uma
resposta
que
eu
já
sei
Waiting
for
an
answer
I
already
know
E
se
eu
sei
And
if
I
know
Por
que
é
que
eu
fico
feito
um
bobo?
Why
do
I
act
like
a
fool?
Sempre
caio
no
teu
jogo
I
always
fall
for
your
game
Olha
só
a
armadilha
que
eu
entrei
Look
at
the
trap
I
got
myself
into
Você
mudou
sua
atitude
You
changed
your
attitude
E
esqueceu
de
me
avisar
And
forgot
to
let
me
know
Agora
sei
porque
(sei
porque)
Now
I
know
why
(I
know
why)
Há
outro
em
meu
lugar
There's
another
in
my
place
(Eu
tento
te
entregar
meu
coração)
(I
try
to
give
you
my
heart)
(Você
não
quer
saber,
nem
diz
que
não)
(You
don't
want
to
know,
you
don't
even
say
no)
E
a
galera
tá
dançando
aí
em
cima,
hein!
And
the
crowd
is
dancing
up
there,
huh!
(Parece
que
amar
quem
não
te
quer)
(It
seems
that
loving
someone
who
doesn't
love
you
back)
Te
faz
sentir
melhor
ou
mais
mulher
Makes
you
feel
better
or
more
of
a
woman
(Pra
que)
continuar
agindo
assim?
(Why)
keep
acting
like
this?
(Não
vê
que
desse
jeito
é
ruim
pra
mim?)
(Don't
you
see
that
this
way
is
bad
for
me?)
(Um
dia
você
para
pra
entender)
(One
day
you'll
stop
to
understand)
(Que
tudo)
tudo
isso
volta
pra
você
(That
everything)
all
this
comes
back
to
you
Eu
tento
te
entregar
meu
coração
I
try
to
give
you
my
heart
(Você)
não
quer
saber,
nem
diz
que
não
(You)
don't
want
to
know,
you
don't
even
say
no
Parece
que
amar
quem
não
te
quer
It
seems
that
loving
someone
who
doesn't
love
you
back
(Te
faz
sentir
melhor
ou
mais
mulher)
(Makes
you
feel
better
or
more
of
a
woman)
Pra
que
continuar
(agindo
assim?)
Why
keep
(acting
like
this?)
(Não
vê
que
desse
jeito
é
ruim
pra
mim?)
(Don't
you
see
that
this
way
is
bad
for
me?)
Um
dia
você
para
pra
entender
One
day
you'll
stop
to
understand
(Que
tudo)
tudo
isso
volta
pra
você
(That
everything)
all
this
comes
back
to
you
No,
no,
no,
no,
no,
no...
No,
no,
no,
no,
no,
no...
Uoh-ooh-ooh-ouôh
Uoh-ooh-ooh-ouôh
Nada
vai
separar
você
de
mim
Nothing
will
separate
you
from
me
(Não
vou
desistir)
(I
won't
give
up)
ô,
nada,
nada,
não
(nada)
oh,
nothing,
nothing,
no
(nothing)
(Nada
vai)
separar
você
de
mim
(Nothing
will)
separate
you
from
me
(Não
vou
desistir)
(I
won't
give
up)
Sem
te
ver
Without
seeing
you
Sinto
um
vazio
em
mim
I
feel
an
emptiness
in
me
Por
favor,
me
diz
aonde
está
você
Please,
tell
me
where
you
are
Não
tem
explicação
There's
no
explanation
Viver
longe
de
alguém
Living
far
from
someone
Que
e
meu
céu
de
estrelas
Who
is
my
sky
of
stars
E
nunca
pensei
And
I
never
thought
Viver
apaixonado
assim
I'd
live
so
in
love
like
this
Mesmo
na
solidão
Even
in
solitude
Eu
não
aguento
mais
a
dor
I
can't
take
the
pain
anymore
Que
está
no
meu
coração
That's
in
my
heart
(Nada
vai
separar
você
de
mim),
tem
que
balançar
(Nothing
will
separate
you
from
me),
it
has
to
swing
Não
vou
desistir
I
won't
give
up
Nada,
nada,
não
(nada)
Nothing,
nothing,
no
(nothing)
Nada,
não
(nada
vai)
Nothing,
no
(nothing
will)
(Separar
você
de
mim)
(Separate
you
from
me)
(Não
vou
desistir)
(I
won't
give
up)
Eu
sei,
tudo
vai
mudar
I
know,
everything
will
change
Quando
eu
te
encontrar
When
I
find
you
Meu
coração
tem
o
fogo
pra
acender
(fogo
pra
acender)
My
heart
has
the
fire
to
light
up
(fire
to
light
up)
O
teu
amor,
meu
amor,
o
nosso
amor
sem
fim
Your
love,
my
love,
our
endless
love
(Nada
vai
separar
você
de
mim)
(Nothing
will
separate
you
from
me)
(Não
vou
desistir)
(I
won't
give
up)
Nada,
nada,
não
(nada)
Nothing,
nothing,
no
(nothing)
(Nada
vai
separar
você
de
mim)
(Nothing
will
separate
you
from
me)
(Não
vou
desistir)
(I
won't
give
up)
Você
vem
me
procurar
You
come
looking
for
me
Faço
tudo
pra
evitar
I
do
everything
to
avoid
it
Mas
meu
coração
But
my
heart
Sempre
te
deixa
entrar
Always
lets
you
in
Ilusão
que
eu
criei
Illusion
that
I
created
Se
faz
bem
ou
mal,
não
sei
Whether
it
does
good
or
bad,
I
don't
know
Se
pra
você
foi
tão
normal
If
for
you
it
was
so
normal
Pra
mim
foi
tudo
o
que
eu
sonhei
For
me
it
was
everything
I
dreamed
of
Que
maldade
(que
maldade),
você
mente
(você
mente)
How
cruel
(how
cruel),
you
lie
(you
lie)
Não
tá
nem
aí
se
vai
me
machucar
You
don't
even
care
if
you're
going
to
hurt
me
Porque
sabe
que
pra
sempre
Because
you
know
that
forever
(Incondicionalmente,
eu
vou
te
amar)
(Unconditionally,
I
will
love
you)
Inexplicavelmente,
eu
não
sei
(te
negar)
Inexplicably,
I
don't
know
(how
to
deny
you)
Se
é
amor
ou
paixão,
eu
não
sei
dizer
não
Whether
it's
love
or
passion,
I
don't
know
how
to
say
no
Incondicionalmente,
eu
vou
te
amar
Unconditionally,
I
will
love
you
Inexplicavelmente,
eu
não
sei
(te
negar)
Inexplicably,
I
don't
know
(how
to
deny
you)
Se
é
amor
ou
paixão,
eu
não
sei
dizer
não
Whether
it's
love
or
passion,
I
don't
know
how
to
say
no
Incondicionalmente,
eu
vou
te
amar
Unconditionally,
I
will
love
you
Inexplicavelmente,
eu
não
sei
te
negar
Inexplicably,
I
don't
know
how
to
deny
you
Se
é
amor
ou
paixão,
eu
não
sei
dizer
não
Whether
it's
love
or
passion,
I
don't
know
how
to
say
no
Incondicionalmente,
eu
vou
te
amar
Unconditionally,
I
will
love
you
(Inexplicavelmente,
eu
não
sei
te
negar)
(Inexplicably,
I
don't
know
how
to
deny
you)
Se
é
amor
ou
paixão...
Whether
it's
love
or
passion...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre P. Da Silva, Andre Lima, Arnaldo Saccomani, Douglas Lacerda, Indinho, Marcello Sartini, Michael Mccary, Nathan Morris, Rafael Pollo Brito, Shawn Stockman, Thais Saccomani, Wanya Morris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.