Belo - Lembrança - перевод текста песни на немецкий

Lembrança - Beloперевод на немецкий




Lembrança
Erinnerung
Quanto tempo não te vejo, que saudade!
Wie lange habe ich dich nicht gesehen, wie sehr ich dich vermisse!
Quando lembro do teu beijo
Wenn ich mich an deinen Kuss erinnere,
Que vontade que
bekomme ich solche Lust,
De fazer amor como da última vez, eu
mit dir zu schlafen wie beim letzten Mal, ich
Quero ter você comigo, do meu lado
will dich bei mir haben, an meiner Seite.
A distância é um castigo
Die Entfernung ist eine Strafe,
Não pra explicar
es ist nicht zu erklären.
Tão rápido pra mim
So schnell wurdest du für mich
Você virou uma lembrança
zu einer Erinnerung.
Tão linda que ainda me alcança
So schön, dass sie mich noch immer erreicht
E me deixa esperança de um dia
und mir die Hoffnung gibt,
Ter você pra mim
dich eines Tages für mich zu haben.
Quem dera se a gente fosse do mesmo lugar
Wenn wir doch nur vom selben Ort wären,
Quisera tudo por você abandonar
ich würde alles für dich aufgeben
E um dia a gente se vai encontrar
und eines Tages werden wir uns treffen.
Quem dera se a gente fosse do mesmo lugar
Wenn wir doch nur vom selben Ort wären,
Quisera tudo por você abandonar
ich würde alles für dich aufgeben
E um dia a gente se vai encontrar
und eines Tages werden wir uns treffen.
Quanto tempo não te vejo, que saudade!
Wie lange habe ich dich nicht gesehen, wie sehr ich dich vermisse!
Quando lembro do teu beijo
Wenn ich mich an deinen Kuss erinnere,
Que vontade que
bekomme ich solche Lust,
De fazer amor como da última vez, eu
mit dir zu schlafen wie beim letzten Mal, ich
Quero ter você comigo, do meu lado
will dich bei mir haben, an meiner Seite.
A distância é um castigo
Die Entfernung ist eine Strafe,
Não pra explicar
es ist nicht zu erklären.
Tão rápido pra mim
So schnell wurdest du für mich
Você virou uma lembrança
zu einer Erinnerung.
Tão linda que ainda me alcança
So schön, dass sie mich noch immer erreicht
E me deixa esperança de um dia
und mir die Hoffnung gibt,
Ter você pra mim
dich eines Tages für mich zu haben.
Quem dera se a gente fosse do mesmo lugar
Wenn wir doch nur vom selben Ort wären,
Quisera tudo por você abandonar
ich würde alles für dich aufgeben
E um dia a gente se vai encontrar
und eines Tages werden wir uns treffen.
Quem dera se a gente fosse do mesmo lugar
Wenn wir doch nur vom selben Ort wären,
Quisera tudo por você abandonar
ich würde alles für dich aufgeben
E um dia a gente se vai encontrar
und eines Tages werden wir uns treffen.
Quem dera se a gente fosse do mesmo lugar
Wenn wir doch nur vom selben Ort wären,
Quisera tudo por você abandonar
ich würde alles für dich aufgeben
E um dia a gente se vai encontrar...
und eines Tages werden wir uns treffen...





Авторы: Flavio Correa, Braga, Andre Vaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.