Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Vinho e a Flor
Der Wein und die Blume
O
azul
do
teu
olhar
Das
Blau
deiner
Augen
Brilha
ofuscando
o
mar
Strahlt,
das
Meer
überblendend
Provei
da
tua
boca
o
mel
e
devolvi
Ich
kostete
den
Honig
deines
Mundes
und
gab
zurück
O
amargo
féu
Die
bittere
Galle
E
pra
entender
o
amor
Und
um
die
Liebe
zu
verstehen
Eu
senti
o
dissabor
Fühlte
ich
den
Unmut
De
te
ver
com
alguém
Dich
mit
jemand
anderem
zu
sehen
E
eu
sozinho
sem
ninguém
Und
ich
allein,
ohne
jemanden
Mesmo
assim,
há
em
mim
Trotzdem
gibt
es
in
mir
Uma
esperança
sem
fim
Eine
endlose
Hoffnung
Que
me
faz
confiar
que
eu
vou
virar
o
jogo
Die
mich
darauf
vertrauen
lässt,
dass
ich
das
Blatt
wenden
werde
E
te
conquistar
Und
dich
erobern
werde
Vou
pintar
sem
pudor
Ich
werde
ohne
Scham
malen
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
Vou
cantar,
recompor
Ich
werde
singen,
neu
komponieren
A
serenata
do
amor
Die
Serenade
der
Liebe
Teu
olhar,
despertou
Dein
Blick
erweckte
Um
lado
em
mim
sonhador
Eine
träumerische
Seite
in
mir
Que
me
faz,
vencedor
Die
mich
zum
Sieger
macht
E
é
por
isso
que
eu
canto
com
amor
Und
deshalb
singe
ich
mit
Liebe
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
O
azul
do
teu
olhar
Das
Blau
deiner
Augen
Brilha
ofuscando
o
mar
Strahlt,
das
Meer
überblendend
Provei
da
tua
boca
o
mel
e
devolvi
Ich
kostete
den
Honig
deines
Mundes
und
gab
zurück
O
amargo
féu
Die
bittere
Galle
E
pra
entender
o
amor
Und
um
die
Liebe
zu
verstehen
Eu
senti
o
dissabor
Fühlte
ich
den
Unmut
De
te
ver
com
outro
alguém
Dich
mit
einem
anderen
zu
sehen
E
eu
sozinho
sem
ninguém
Und
ich
allein,
ohne
jemanden
Mesmo
assim,
há
em
mim
Trotzdem
gibt
es
in
mir
Uma
esperança
sem
fim
Eine
endlose
Hoffnung
Que
me
faz
confiar
que
eu
vou
virar
o
jogo
Die
mich
darauf
vertrauen
lässt,
dass
ich
das
Blatt
wenden
werde
E
te
conquistar
Und
dich
erobern
werde
Vou
pintar
sem
pudor
Ich
werde
ohne
Scham
malen
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
Vou
cantar,
recompor
Ich
werde
singen,
neu
komponieren
A
serenata
do
amor
Die
Serenade
der
Liebe
Teu
olhar,
despertou
Dein
Blick
erweckte
Um
lado
em
mim
sonhador
Eine
träumerische
Seite
in
mir
Que
me
faz,
vencedor
Die
mich
zum
Sieger
macht
E
é
por
isso
que
eu
canto
com
amor
Und
deshalb
singe
ich
mit
Liebe
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
Vou
pintar
sem
pudor
Ich
werde
ohne
Scham
malen
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
Vou
cantar,
recompor
Ich
werde
singen,
neu
komponieren
A
serenata
do
amor
Die
Serenade
der
Liebe
Teu
olhar,
despertou
Dein
Blick
erweckte
Um
lado
em
mim
sonhador
Eine
träumerische
Seite
in
mir
Que
me
faz,
vencedor
Die
mich
zum
Sieger
macht
E
é
por
isso
que
eu
canto
com
amor
Und
deshalb
singe
ich
mit
Liebe
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor,
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume,
die
Blume
Nós
dois,
o
vinho
e
a
flor
Uns
beide,
den
Wein
und
die
Blume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Wilson Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.