Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedacinhos (Bye Bye so long) / Um dia, Um adeus - Ao Vivo
Крошки (Прощай, прощай, пока) / Однажды, Одно прощание - Концертная запись
Pra
que
ficar
juntando
os
pedacinhos
Зачем
собирать
осколки
Do
amor
que
se
acabou
Любви,
которой
больше
нет?
Nada
vai
colar
Ничто
не
склеит,
Nada
vai
trazer
de
volta
Ничто
не
вернёт
A
beleza
cristalina
do
começo
Кристальную
красоту
начала.
E
os
remendos
pegam
mal
А
заплатки
смотрятся
плохо,
Logo
vão
quebrar
Скоро
порвутся.
Afinal,
a
gente
sofre
de
teimoso
В
конце
концов,
мы
страдаем
от
упрямства,
Quando
esquece
o
que
é
prazer
Когда
забываем,
что
такое
удовольствие.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
Bye
bye
so
long
far
well
Прощай,
пока,
до
свидания.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
Bye
bye
so
long
far
well
Прощай,
пока,
до
свидания.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
Pra
que
tornar
as
coisas
tão
sombrias
Зачем
делать
всё
таким
мрачным
Na
hora
de
partir
В
момент
расставания?
Por
que
não
se
abrir?
Почему
бы
не
открыться?
Se
o
que
vale
é
o
sentimento
Ведь
важны
чувства,
E
não
palavras
А
не
слова,
Quase
sempre
traiçoeiras
Почти
всегда
лживые.
E
é
bobeira
se
enganar
Глупо
обманываться,
Melhor
nem
tentar
Лучше
даже
не
пытаться.
Afinal,
a
gente
sofre
de
teimoso
В
конце
концов,
мы
страдаем
от
упрямства,
Quando
esquece
do
prazer
Когда
забываем
об
удовольствии.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
Bye
bye
so
long
far
well
Прощай,
пока,
до
свидания.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
Bye
bye
so
long
far
well
Прощай,
пока,
до
свидания.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
(Bye
bye
so
long
far
well)
(Прощай,
пока,
до
свидания.)
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
(Bye
bye
so
long
far
well)
(Прощай,
пока,
до
свидания.)
Adeus
também
foi
feito
pra
se
dizer
Прощай
было
сказано,
чтобы
прощаться.
Só
você
pra
dar
a
minha
vida
direção
Только
ты
могла
задать
моей
жизни
направление,
O
tom,
a
cor,
me
fez
voltar
a
ver
Тон,
цвет,
заставила
меня
снова
увидеть
A
luz,
estrela
no
deserto
a
me
guiar
Свет,
звезду
в
пустыне,
что
ведёт
меня,
Farol
no
mar,
da
incerteza
Маяк
в
море
неизвестности.
Um
dia
um
adeus
Однажды,
одно
прощание.
Quanta
loucura
Сколько
же
безумия
Por
tão
pouca
aventura
Из-за
такого
маленького
приключения.
Agora
entendo
Теперь
я
понимаю,
Que
andei
perdido
Что
я
заблудился.
E
o
que
é
que
eu
faço
Что
же
мне
сделать,
Pra
você
me
perdoar
Чтобы
ты
меня
простила?
Que
bom
seria
Как
же
было
бы
хорошо,
Se
eu
pudesse
te
abraçar
Если
бы
я
мог
тебя
обнять,
Beijar,
sentir
Поцеловать,
почувствовать
Como
a
primeira
vez
Как
в
первый
раз.
Te
dar
o
carinho
Подарить
тебе
ласку,
Que
você
merece
ter
Которой
ты
достойна.
Eu
sei
te
amar
Я
умею
любить
тебя
Como
ninguém
mais
Как
никто
другой.
Ninguém
mais
Как
никто
другой.
Como
ninguém
jamais
te
amou
Как
никто
и
никогда
тебя
не
любил.
Ninguém
jamais
te
amou
Никто
и
никогда
тебя
не
любил.
Te
amou,
ninguém
mais
Любим,
как
никто
другой.
Como
ninguém
jamais
te
amou
Как
никто
и
никогда
тебя
не
любил.
Ninguém
jamais
te
amou
Никто
и
никогда
тебя
не
любил.
Como
eu,
como
eu
Как
я,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guilherme Arantes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.