Текст и перевод песни Belo - Pura Adrenalina - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pura Adrenalina - Ao Vivo
Чистый адреналин - вживую
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Дэрэрээээ,
дэрэрэрээээ
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Дэрэрэрэ
рэрэрэрэ
рээээ
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Дэрэрээээ,
дэрэрэрээээ
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Дэрэрэрэ
рэрэрэрэ
рээээ
Nossa
história
foi
assim,
olhar,
um
beijo
e
mais
Наша
история
началась
так:
взгляд,
поцелуй
и
нечто
большее.
Fomos
bem
mais
que
somos
Мы
были
чем-то
большим,
чем
сейчас.
E
agora
quer
mudar,
conter
esse
desejo
А
теперь
ты
хочешь
измениться,
сдержать
это
желание.
Aonde
nós
chegamos?
До
чего
же
мы
дошли?
Queria
tanto
que
você
fizesse
parte
da
minha
loucura
Я
так
хотел
бы,
чтобы
ты
разделила
со
мной
мое
безумие,
No
carro,
na
rua,
na
areia
do
mar
В
машине,
на
улице,
на
песке
у
моря.
Queria
tanto
com
você
uma
aventura
toda
madrugada
Я
так
хотел
бы
с
тобой
приключений
каждую
ночь,
Sem
hora
marcada,
sem
limite
pra
amar
Без
определенного
времени,
без
границ
в
любви.
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Не
дай
нашим
отношениям
превратиться
в
рутину.
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Ты
бежишь
от
этого
адреналина,
Que
é
o
tempero
da
paixão
Который
является
приправой
страсти.
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Прими,
признай
наконец
это
безумное
желание.
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Мы
можем
раздеться
где
угодно,
Explodindo
a
nossa
emoção
Давая
взрыв
нашим
эмоциям.
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Не
дай
нашим
отношениям
превратиться
в
рутину.
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Ты
бежишь
от
этого
адреналина,
Que
é
o
tempero
da
paixão
Который
является
приправой
страсти.
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Прими,
признай
наконец
это
безумное
желание.
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Мы
можем
раздеться
где
угодно,
Explodindo
a
nossa
emoção
Давая
взрыв
нашим
эмоциям.
Não
tem
por
que
fugir
dessa
atração
Нет
причин
избегать
этого
влечения.
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Дэрэрээээ,
дэрэрэрээээ
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Дэрэрэрэ
рэрэрэрэ
рээээ
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Дэрэрээээ,
дэрэрэрээээ
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Дэрэрэрэ
рэрэрэрэ
рээээ
Nossa
história
foi
assim,
olhar,
um
beijo
e
mais
Наша
история
началась
так:
взгляд,
поцелуй
и
нечто
большее.
Fomos
bem
mais
que
somos
Мы
были
чем-то
большим,
чем
сейчас.
E
agora
quer
mudar,
conter
esse
desejo
А
теперь
ты
хочешь
измениться,
сдержать
это
желание.
Aonde
nós
chegamos?
До
чего
же
мы
дошли?
Queria
tanto
que
você
fizesse
parte
da
minha
loucura
Я
так
хотел
бы,
чтобы
ты
разделила
со
мной
мое
безумие,
No
carro,
na
rua,
na
areia
do
mar
В
машине,
на
улице,
на
песке
у
моря.
Queria
tanto
com
você
uma
aventura
toda
madrugada
Я
так
хотел
бы
с
тобой
приключений
каждую
ночь,
Sem
hora
marcada,
sem
limite
pra
amar
Без
определенного
времени,
без
границ
в
любви.
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Не
дай
нашим
отношениям
превратиться
в
рутину.
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Ты
бежишь
от
этого
адреналина,
Que
é
o
tempero
da
paixão
Который
является
приправой
страсти.
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Прими,
признай
наконец
это
безумное
желание.
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Мы
можем
раздеться
где
угодно,
Explodindo
a
nossa
emoção
Давая
взрыв
нашим
эмоциям.
(Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina)
(Не
дай
нашим
отношениям
превратиться
в
рутину)
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Ты
бежишь
от
этого
адреналина,
Que
é
o
tempero
da
paixão
Который
является
приправой
страсти.
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Прими,
признай
наконец
это
безумное
желание.
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Мы
можем
раздеться
где
угодно,
Explodindo
a
nossa
emoção
Давая
взрыв
нашим
эмоциям.
Não
tem
por
que
fugir
dessa
atração
Нет
причин
избегать
этого
влечения.
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Дэрэрээээ,
дэрэрэрээээ
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Дэрэрэрэ
рэрэрэрэ
рээээ
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Дэрэрээээ,
дэрэрэрээээ
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Дэрэрэрэ
рэрэрэрэ
рээээ
Nossa
história
foi
assim,
olhar,
um
beijo
e
mais
Наша
история
началась
так:
взгляд,
поцелуй
и
нечто
большее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fogaca Ademir, Rodrigues Wilson, Silva Alexandre Pereira Da
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.