Текст и перевод песни Belo - Pura Adrenalina - Ao Vivo
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Nossa
história
foi
assim,
olhar,
um
beijo
e
mais
Наша
история,
таким
образом,
взгляд,
поцелуй
и
более
Fomos
bem
mais
que
somos
Мы,
а
не
они
нас
E
agora
quer
mudar,
conter
esse
desejo
И
теперь
хотите
изменить,
содержать
такое
желание
Aonde
nós
chegamos?
Куда
мы
приехали?
Queria
tanto
que
você
fizesse
parte
da
minha
loucura
Хотел
настолько,
что
вы
стали
частью
моего
безумия
No
carro,
na
rua,
na
areia
do
mar
В
машине,
на
улице,
в
море
песка
Queria
tanto
com
você
uma
aventura
toda
madrugada
Я
бы
так
хотела
с
тобой
приключения,
все
на
рассвете
Sem
hora
marcada,
sem
limite
pra
amar
Без
предварительной
записи,
без
ожидания
тебя
любить
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Не
оставляет
эта
наша
ставка
попасть
в
рутину
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Вы
не
переживайте,
уклоняется
от
этого
адреналина
Que
é
o
tempero
da
paixão
Что
это
приправа
страсти
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Принимает,
принимает
на
себя,
то
и
это
желание
ума
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
В
любом
месте
человек
снимает
одежду
Explodindo
a
nossa
emoção
Сносит
наши
волнения
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Не
оставляет
эта
наша
ставка
попасть
в
рутину
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Вы
не
переживайте,
уклоняется
от
этого
адреналина
Que
é
o
tempero
da
paixão
Что
это
приправа
страсти
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Принимает,
принимает
на
себя,
то
и
это
желание
ума
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
В
любом
месте
человек
снимает
одежду
Explodindo
a
nossa
emoção
Сносит
наши
волнения
Não
tem
por
que
fugir
dessa
atração
Не
бежать
от
этого
притяжения
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Nossa
história
foi
assim,
olhar,
um
beijo
e
mais
Наша
история,
таким
образом,
взгляд,
поцелуй
и
более
Fomos
bem
mais
que
somos
Мы,
а
не
они
нас
E
agora
quer
mudar,
conter
esse
desejo
И
теперь
хотите
изменить,
содержать
такое
желание
Aonde
nós
chegamos?
Куда
мы
приехали?
Queria
tanto
que
você
fizesse
parte
da
minha
loucura
Хотел
настолько,
что
вы
стали
частью
моего
безумия
No
carro,
na
rua,
na
areia
do
mar
В
машине,
на
улице,
в
море
песка
Queria
tanto
com
você
uma
aventura
toda
madrugada
Я
бы
так
хотела
с
тобой
приключения,
все
на
рассвете
Sem
hora
marcada,
sem
limite
pra
amar
Без
предварительной
записи,
без
ожидания
тебя
любить
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Не
оставляет
эта
наша
ставка
попасть
в
рутину
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Вы
не
переживайте,
уклоняется
от
этого
адреналина
Que
é
o
tempero
da
paixão
Что
это
приправа
страсти
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Принимает,
принимает
на
себя,
то
и
это
желание
ума
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
В
любом
месте
человек
снимает
одежду
Explodindo
a
nossa
emoção
Сносит
наши
волнения
(Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina)
(Не
оставляет
эта
наша
ставка
попасть
в
рутину)
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
Вы
не
переживайте,
уклоняется
от
этого
адреналина
Que
é
o
tempero
da
paixão
Что
это
приправа
страсти
Aceita,
assume
de
vez
essa
vontade
louca
Принимает,
принимает
на
себя,
то
и
это
желание
ума
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
В
любом
месте
человек
снимает
одежду
Explodindo
a
nossa
emoção
Сносит
наши
волнения
Não
tem
por
que
fugir
dessa
atração
Не
бежать
от
этого
притяжения
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêêêê,
derêrêrêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Derêrêrê
rêrêrêrê
rêêêê
Nossa
história
foi
assim,
olhar,
um
beijo
e
mais
Наша
история,
таким
образом,
взгляд,
поцелуй
и
более
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fogaca Ademir, Rodrigues Wilson, Silva Alexandre Pereira Da
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.