Текст и перевод песни Belo - Pura Adrenalina
Pura Adrenalina
Pure Adrenaline
Derê-rêrê,
dêrê-rêrê
Baby-bay,
baby-bay
Derê-rêrêrê-rêrêrêrê,
rêrê
Baby-bay-bay-baby-bay-bay,
bay-bay
Derê-rêrê,
dêrê-rêrê
Baby-bay,
baby-bay
Derê-rêrêrê-rêrêrêrê,
rê
Baby-bay-bay-baby-bay-bay,
bay
Nossa
história
foi
assim
no
olhar
Our
story
was
just
a
look
in
the
eyes
Um
beijo
e
mais
A
kiss
and
more
Fomos
bem
mais
que
somos
We
were
more
than
we
were
E
agora
quer
mudar,
conter
esse
desejo
And
now
You
want
to
change,
contain
this
desire
Aonde
nós
chegamos?
Where
did
we
get?
Queria
tanto
que
você
fizesse
parte
da
minha
loucura
I
wish
You
could
join
my
madness
No
carro,
na
rua,
na
areia
do
mar
In
the
car,
on
the
street,
on
the
sand
of
the
sea
Queria
tanto
com
você
uma
aventura
toda
madrugada
I
wish
You
could
come
with
me
for
an
adventure
every
other
night
Sem
hora
marcada,
sem
limite
pra
amar
Without
a
scheduled
time,
without
a
limit
to
love
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Don't
let
our
thing
fall
into
a
routine
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
You
are
running
away
from
this
adrenaline
Que
é
o
tempero
da
paixão
Which
is
the
spice
of
passion
Aceita
assumir
de
vez
essa
vontade
louca
Accept
to
take
this
crazy
desire
once
and
for
all
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Anywhere
we
can
take
off
our
clothes
Explodindo
a
nossa
emoção
Exploding
our
emotion
(Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina)
(Don't
let
our
thing
fall
into
a
routine)
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
You
are
running
away
from
this
adrenaline
Que
é
o
tempero
da
paixão
Which
is
the
spice
of
passion
Aceita
assumir
de
vez
essa
vontade
louca
Accept
to
take
this
crazy
desire
once
and
for
all
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Anywhere
we
can
take
off
our
clothes
Explodindo
a
nossa
emoção
Exploding
our
emotion
Não
tem
porquê
fugir
dessa
atração
There
is
no
reason
to
run
away
from
this
attraction
Derê-rêrê,
dêrê-rêrê
Baby-bay,
baby-bay
Derê-rêrêrê-rêrêrêrê,
rêrê
Baby-bay-bay-baby-bay-bay,
bay-bay
Derê-rêrê,
dêrê-rêrê
Baby-bay,
baby-bay
Derê-rêrêrê-rêrêrêrê,
rê
Baby-bay-bay-baby-bay-bay,
bay
Nossa
história
foi
assim
no
olhar
Our
story
was
just
a
look
in
the
eyes
Um
beijo
e
mais
A
kiss
and
more
Fomos
bem
mais
que
somos
We
were
more
than
we
were
E
agora
quer
mudar,
conter
esse
desejo
And
now
You
want
to
change,
contain
this
desire
Aonde
nós
chegamos?
Where
did
we
get?
Queria
tanto
que
você
fizesse
parte
da
minha
loucura
I
wish
You
could
join
my
madness
No
carro,
na
rua,
na
areia
do
mar
In
the
car,
on
the
street,
on
the
sand
of
the
sea
Queria
tanto
com
você
uma
aventura
toda
madrugada
I
wish
You
could
come
with
me
for
an
adventure
every
other
night
Sem
hora
marcada,
sem
limite
pra
amar
Without
a
scheduled
time,
without
a
limit
to
love
Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina
Don't
let
our
thing
fall
into
a
routine
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
You
are
running
away
from
this
adrenaline
Que
é
o
tempero
da
paixão
Which
is
the
spice
of
passion
Aceita
assumir
de
vez
essa
vontade
louca
Accept
to
take
this
crazy
desire
once
and
for
all
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Anywhere
we
can
take
off
our
clothes
Explodindo
a
nossa
emoção
Exploding
our
emotion
(Não
deixa
esse
nosso
lance
cair
na
rotina)
(Don't
let
our
thing
fall
into
a
routine)
Você
tá
fugindo
dessa
adrenalina
You
are
running
away
from
this
adrenaline
Que
é
o
tempero
da
paixão
Which
is
the
spice
of
passion
Aceita
assumir
de
vez
essa
vontade
louca
Accept
to
take
this
crazy
desire
once
and
for
all
Em
qualquer
lugar
a
gente
tira
roupa
Anywhere
we
can
take
off
our
clothes
Explodindo
a
nossa
emoção
Exploding
our
emotion
Não
tem
porquê
fugir
dessa
atração
There
is
no
reason
to
run
away
from
this
attraction
Derê-rêrê,
dêrê-rêrê
Baby-bay,
baby-bay
Derê-rêrêrê-rêrêrêrê,
rêrê
Baby-bay-bay-baby-bay-bay,
bay-bay
Derê-rêrê,
dêrê-rêrê
Baby-bay,
baby-bay
Derê-rêrêrê-rêrêrêrê,
rê
Baby-bay-bay-baby-bay-bay,
bay
Nossa
história
foi
assim
no
olhar
Our
story
was
just
a
look
in
the
eyes
Um
beijo
e
mais...
A
kiss
and
more...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ademir Fogaca, Alexandre Pereira Da Silva, Wilson Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.