Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Supera / Luz das Estrelas / Ainda É Cedo pra Dizer Bye Bye / Desafio (Ao Vivo)
Преодолей / Свет звёзд / Ещё рано говорить пока-пока / Вызов (На Живой Сцене)
De
pagode,
São
Paulo!
Пагоде,
Сан-Паулу!
De
repente
você
chega
revirando
a
minha
vida
Вдруг
ты
приходишь,
переворачивая
мою
жизнь
Pra
falar
de
um
sentimento
Чтобы
говорить
о
чувстве
Que
até
bem
pouco
tempo
você
quis
Которое
ещё
недавно
ты
сама
хотела
Quando
eu
penso
tá
curado
Когда
думаю,
что
исцелён
Eu
te
vejo
do
meu
lado
louca
pra
me
dominar
Вижу
тебя
рядом,
жаждущую
мной
обладать
Pra
fugir
dos
teus
encantos
procurei
Чтоб
бежать
от
твоих
чар,
искал
Outros
carinhos,
vou
tentando
me
encontrar
Другие
ласки,
пытаясь
себя
найти
Eu
já
fiz
até
promessas
já
tentei
todas
as
rezas
Давал
обещания,
пробовал
все
молитвы
Peço
a
Deus
pra
me
ajudar
Молю
Бога
о
помощи
Um
remédio
pro
meu
peito
que
consiga
Лекарство
для
сердца,
что
сможет
Dar
um
jeito
de
você
me
libertar
Найти
способ
освободить
меня
от
тебя
(Eu
não
consigo
te
esquecer)
(Не
могу
забыть
тебя)
(Eu
tenho
medo
de
voltar)
(Боюсь
вернуться)
(Mas
a
vontade
de
te
ver
supera)
(Но
желание
видеть
тебя
сильнее)
Eu
não
aceito
(te
querer)
Не
принимаю
(этой
любви)
Não
tenho
(forças
pra
lutar)
Нет
сил
(бороться)
Mas
a
(vontade
de
te
ver
supera)
Но
(желание
видеть
тебя
сильнее)
Eu
não
consigo
te
esquecer
Не
могу
забыть
тебя
Eu
tenho
medo
de
voltar
Боюсь
вернуться
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
видеть
тебя
сильнее
Eu
não
aceito
te
querer,
te
querer
Не
принимаю
любить
тебя,
любить
(Não
tenho
forças
pra
lutar)
lutar
(Нет
сил
бороться)
бороться
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
видеть
тебя
сильнее
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
видеть
тебя
сильнее
Mas
a
vontade
de
te
ver
supera
Но
желание
видеть
тебя
сильнее
Essa
dor
não
quer
passar
Эта
боль
не
проходит
Ficou
dentro
do
coração
Засела
глубоко
в
сердце
Queria
te
encontrar
Хотел
бы
встретить
тебя
Falar
desta
paixão
Рассказать
о
страсти
De
tudo
o
que
ficou
aqui
(aqui)
Обо
всём,
что
осталось
(здесь)
E
não
é
mais
pecado
И
это
больше
не
грех
Querer
você
pra
mim
Хотеть
тебя
для
себя
A
terra,
o
céu,
o
mar
e
o
bem
Земля,
небо,
море
и
добро
Eu
quero
é
ser
feliz
Я
просто
хочу
быть
счастлив
Você
tá
sem
ninguém
Ты
одна
A
tempestade
já
passou
Буря
прошла
Fica
do
meu
lado,
São
Paulo!
Останься
со
мной,
Сан-Паулу!
(Me
ama,
me
beija
de
novo)
(Люби
меня,
целуй
снова)
Luz
das
estrelas,
fim
da
minha
dor
Свет
звёзд,
конец
моей
боли
Fim
da
minha
dor
Конец
моей
боли
Me
entrega
o
seu
corpo
Отдай
мне
своё
тело
Preciso
tê-la,
dá
o
seu
amor
Нуждаюсь
в
тебе,
подари
любовь
(Me
ama,
me
beija
de
novo)
(Люби
меня,
целуй
снова)
Luz
das
estrelas,
fim
da
minha
dor
Свет
звёзд,
конец
моей
боли
Fim
da
minha
dor
Конец
моей
боли
(Sem
medo
me
entrega
o
seu
corpo)
(Без
страха
отдай
тело)
Preciso
tê-la,
dá
o
seu
amor
Нуждаюсь
в
тебе,
подари
любовь
(Ainda
é
cedo
pra
dizer
bye,
bye)
(Ещё
рано
говорить
пока-пока)
Ainda
não
é
hora
do
final
Ещё
не
время
для
конца
Se
tento
me
enganar
buscando
outro
alguém,
quê?
Пытаясь
обмануть,
ищу
другую,
но
что?
Sempre
caio
na
real
Всегда
возвращаюсь
к
правде
Meu
coração
te
quer
perto
de
mim
Моё
сердце
хочет
тебя
рядом
Você
insiste
em
dizer
que
não
Ты
твердишь,
что
нет
E
diz
pra
todo
mundo
que
não
me
quer
mais
Говоришь
всем,
что
больше
не
любишь
Tentando
enganar
seu
coração
Пытаясь
обмануть
своё
сердце
Ainda
é
cedo
pra
dizer
bye,
bye
Ещё
рано
говорить
пока-пока
Ainda
não
é
hora
do
final
Ещё
не
время
для
конца
Se
tento
me
enganar
buscando
outro
alguém
Пытаясь
обмануть,
ищу
другую
Sempre
caio
na
real
Всегда
возвращаюсь
к
правде
Meu
coração
te
quer
perto
de
mim
Моё
сердце
хочет
тебя
рядом
Você
insiste
em
dizer
que
não
Ты
твердишь,
что
нет
E
diz
pra
todo
mundo
que
não
me
quer
mais
Говоришь
всем,
что
больше
не
любишь
Tentando
enganar
seu
coração
Пытаясь
обмануть
своё
сердце
(Já
virou
desafio)
(Уже
стал
вызовом)
Me
apossar
do
teu
corpo
Овладеть
твоим
телом
Seu
olhar
é
tão
frio
Твой
взгляд
так
холоден
Só
me
deixa
nervoso
Лишь
нервы
мне
треплет
Sensação
de
vazio
Чувство
пустоты
Nesse
quarto
sombrio
В
этой
тёмной
комнате
Quando
olho
teu
(rosto)
Когда
вижу
твоё
(лицо)
Sou
um
bicho
no
cio
Зверь
в
поисках
пары
Tão
carente
na
cama
Такой
одинокий
в
постели
Chega
a
dar
calafrio
До
дрожи
бросает
Esqueceu
que
me
ama
Забыла,
что
любишь
Já
virou
desafio
Уже
стал
вызовом
(Nesse
quarto
sombrio)
(В
этой
тёмной
комнате)
Acabar
com
esse
drama
Покончить
с
этой
драмой
(Amor)
senta
aqui
no
meu
colo
(Любовь)
садись
ко
мне
на
колени
(Desta
vez
eu
imploro)
(В
этот
раз
умоляю)
Ê,
coisa
linda,
São
Paulo,
eu
imploro
Эх,
красотка,
Сан-Паулу,
умоляю
(Amor)
faz
as
pazes
comigo
(Любовь)
помиримся
с
тобой
Nosso
amor
é
tão
lindo
(é
tão
lindo)
Наша
любовь
так
прекрасна
(так
прекрасна)
(Amor,
senta
aqui
no
meu
colo)
(Любовь,
садись
ко
мне
на
колени)
(Desta
vez
eu
imploro)
eu
imploro
(В
этот
раз
умоляю)
умоляю
(Amor,
faz
as
pazes
comigo)
(Любовь,
помиримся
с
тобой)
(Nosso
amor
é
tão
lindo)
é
tão
lindo
(Наша
любовь
так
прекрасна)
так
прекрасна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adalto Magalha, Andre Renato, Delcio Luiz, Gustavo Lins, Maxwell Alves Silva, Paulinho Simpatia, Willson Rodrigues
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.