Belo - Supera / Luz das Estrelas / Ainda É Cedo pra Dizer Bye Bye / Desafio (Ao Vivo) - перевод текста песни на русский




Supera / Luz das Estrelas / Ainda É Cedo pra Dizer Bye Bye / Desafio (Ao Vivo)
Преодолей / Свет звёзд / Ещё рано говорить пока-пока / Вызов (На Живой Сцене)
De pagode, São Paulo!
Пагоде, Сан-Паулу!
De repente você chega revirando a minha vida
Вдруг ты приходишь, переворачивая мою жизнь
Pra falar de um sentimento
Чтобы говорить о чувстве
Que até bem pouco tempo você quis
Которое ещё недавно ты сама хотела
Quando eu penso curado
Когда думаю, что исцелён
Eu te vejo do meu lado louca pra me dominar
Вижу тебя рядом, жаждущую мной обладать
Pra fugir dos teus encantos procurei
Чтоб бежать от твоих чар, искал
Outros carinhos, vou tentando me encontrar
Другие ласки, пытаясь себя найти
Eu fiz até promessas tentei todas as rezas
Давал обещания, пробовал все молитвы
Peço a Deus pra me ajudar
Молю Бога о помощи
Um remédio pro meu peito que consiga
Лекарство для сердца, что сможет
Dar um jeito de você me libertar
Найти способ освободить меня от тебя
(Eu não consigo te esquecer)
(Не могу забыть тебя)
(Eu tenho medo de voltar)
(Боюсь вернуться)
(Mas a vontade de te ver supera)
(Но желание видеть тебя сильнее)
Eu não aceito (te querer)
Не принимаю (этой любви)
Não tenho (forças pra lutar)
Нет сил (бороться)
Mas a (vontade de te ver supera)
Но (желание видеть тебя сильнее)
Eu não consigo te esquecer
Не могу забыть тебя
Eu tenho medo de voltar
Боюсь вернуться
Mas a vontade de te ver supera
Но желание видеть тебя сильнее
Eu não aceito te querer, te querer
Не принимаю любить тебя, любить
(Não tenho forças pra lutar) lutar
(Нет сил бороться) бороться
Mas a vontade de te ver supera
Но желание видеть тебя сильнее
Mas a vontade de te ver supera
Но желание видеть тебя сильнее
Mas a vontade de te ver supera
Но желание видеть тебя сильнее
Essa dor não quer passar
Эта боль не проходит
Ficou dentro do coração
Засела глубоко в сердце
Queria te encontrar
Хотел бы встретить тебя
Falar desta paixão
Рассказать о страсти
De tudo o que ficou aqui (aqui)
Обо всём, что осталось (здесь)
E não é mais pecado
И это больше не грех
Querer você pra mim
Хотеть тебя для себя
A terra, o céu, o mar e o bem
Земля, небо, море и добро
Eu quero é ser feliz
Я просто хочу быть счастлив
Você sem ninguém
Ты одна
A tempestade passou
Буря прошла
Fica do meu lado, São Paulo!
Останься со мной, Сан-Паулу!
(Me ama, me beija de novo)
(Люби меня, целуй снова)
Luz das estrelas, fim da minha dor
Свет звёзд, конец моей боли
Fim da minha dor
Конец моей боли
Me entrega o seu corpo
Отдай мне своё тело
Preciso tê-la, o seu amor
Нуждаюсь в тебе, подари любовь
(Me ama, me beija de novo)
(Люби меня, целуй снова)
Luz das estrelas, fim da minha dor
Свет звёзд, конец моей боли
Fim da minha dor
Конец моей боли
(Sem medo me entrega o seu corpo)
(Без страха отдай тело)
Preciso tê-la, o seu amor
Нуждаюсь в тебе, подари любовь
(Ainda é cedo pra dizer bye, bye)
(Ещё рано говорить пока-пока)
Ainda não é hora do final
Ещё не время для конца
Se tento me enganar buscando outro alguém, quê?
Пытаясь обмануть, ищу другую, но что?
Sempre caio na real
Всегда возвращаюсь к правде
Meu coração te quer perto de mim
Моё сердце хочет тебя рядом
Você insiste em dizer que não
Ты твердишь, что нет
E diz pra todo mundo que não me quer mais
Говоришь всем, что больше не любишь
Tentando enganar seu coração
Пытаясь обмануть своё сердце
Ainda é cedo pra dizer bye, bye
Ещё рано говорить пока-пока
Ainda não é hora do final
Ещё не время для конца
Se tento me enganar buscando outro alguém
Пытаясь обмануть, ищу другую
Sempre caio na real
Всегда возвращаюсь к правде
Meu coração te quer perto de mim
Моё сердце хочет тебя рядом
Você insiste em dizer que não
Ты твердишь, что нет
E diz pra todo mundo que não me quer mais
Говоришь всем, что больше не любишь
Tentando enganar seu coração
Пытаясь обмануть своё сердце
(Já virou desafio)
(Уже стал вызовом)
Me apossar do teu corpo
Овладеть твоим телом
Seu olhar é tão frio
Твой взгляд так холоден
me deixa nervoso
Лишь нервы мне треплет
Sensação de vazio
Чувство пустоты
Nesse quarto sombrio
В этой тёмной комнате
Quando olho teu (rosto)
Когда вижу твоё (лицо)
Eu sou o quê?
Кто я?
Sou um bicho no cio
Зверь в поисках пары
Tão carente na cama
Такой одинокий в постели
Chega a dar calafrio
До дрожи бросает
Esqueceu que me ama
Забыла, что любишь
virou desafio
Уже стал вызовом
(Nesse quarto sombrio)
этой тёмной комнате)
Acabar com esse drama
Покончить с этой драмой
(Amor) senta aqui no meu colo
(Любовь) садись ко мне на колени
(Desta vez eu imploro)
этот раз умоляю)
Ê, coisa linda, São Paulo, eu imploro
Эх, красотка, Сан-Паулу, умоляю
(Amor) faz as pazes comigo
(Любовь) помиримся с тобой
Nosso amor é tão lindo tão lindo)
Наша любовь так прекрасна (так прекрасна)
(Amor, senta aqui no meu colo)
(Любовь, садись ко мне на колени)
(Desta vez eu imploro) eu imploro
этот раз умоляю) умоляю
(Amor, faz as pazes comigo)
(Любовь, помиримся с тобой)
(Nosso amor é tão lindo) é tão lindo
(Наша любовь так прекрасна) так прекрасна





Авторы: Adalto Magalha, Andre Renato, Delcio Luiz, Gustavo Lins, Maxwell Alves Silva, Paulinho Simpatia, Willson Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.