Belo - Tua boca / Direito de te amar - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Tua boca / Direito de te amar - Ao Vivo - Beloперевод на немецкий




Tua boca / Direito de te amar - Ao Vivo
Dein Mund / Recht, dich zu lieben - Live
Salvador!
Salvador!
Mel, tua boca tem o mel
Honig, dein Mund hat den Honig
E melhor sabor não
Und besseren Geschmack gibt es nicht
Que loucura te beijar
Welch Wahnsinn, dich zu küssen
Céu, tua boca tem o céu
Himmel, dein Mund hat den Himmel
Infinito no prazer
Unendlich im Vergnügen
Toda vez que amo você
Jedes Mal, wenn ich dich liebe
Meu amor, as palavras que me diz
Meine Liebe, die Worte, die du mir sagst
Eu preciso sempre ouvir
Ich muss sie immer hören
Pra poder viver feliz
Um glücklich leben zu können
O teu sorriso tem a luz da sedução
Dein Lächeln hat das Licht der Verführung
Faz maior essa paixão
Macht diese Leidenschaft größer
No encontro com você
Bei der Begegnung mit dir
Mel, tua boca tem o mel
Honig, dein Mund hat den Honig
E melhor sabor não
Und besseren Geschmack gibt es nicht
Que loucura te beijar
Welch Wahnsinn, dich zu küssen
Céu, tua boca tem o céu
Himmel, dein Mund hat den Himmel
Infinito no prazer
Unendlich im Vergnügen
Toda vez que amo você
Jedes Mal, wenn ich dich liebe
Meu amor as palavras que me diz
Meine Liebe, die Worte, die du mir sagst
Eu preciso sempre ouvir
Ich muss sie immer hören
Pra poder viver feliz
Um glücklich leben zu können
A tua boca nem parece que é real
Dein Mund scheint nicht einmal real zu sein
Tem os lábios que eu sonhei
Hat die Lippen, von denen ich träumte
Beijar do jeito (que eu beijei)
Zu küssen auf die Art (wie ich küsste)
Que eu beijei, que eu beijei
Wie ich küsste, wie ich küsste
Ô, me aqui o direito de te amar!
Oh, gib mir hier das Recht, dich zu lieben!
Você me diz que somos como água e vinho
Du sagst mir, wir sind wie Wasser und Wein
Que não combinamos mais
Dass wir nicht mehr zusammenpassen
Levou seu barco mar afora e me deixou no cais
Nahmst dein Boot aufs Meer hinaus und ließt mich am Kai zurück
Você que veio como a brisa mar
Du, die kamst wie die Meeresbrise
Foi que nem um furacão
Warst wie ein Hurrikan
E derrubou os meus edifícios, tudo foi ao chão
Und brachtest meine Gebäude zum Einsturz, alles fiel zu Boden
Mas quando o vento passa e acaricia o meu rosto
Aber wenn der Wind vorbeizieht und mein Gesicht streichelt
Desperta a sutileza do querer
Erweckt er die Feinheit des Wollens
Sinto no meu corpo uma força que me leva até você
Fühle ich in meinem Körper eine Kraft, die mich zu dir führt
Surpreso, eu respeitei a sua decisão
Überrascht respektierte ich deine Entscheidung
Achei que fosse hora de calar
Ich dachte, es wäre Zeit zu schweigen
Mas hoje vou abrir meu coração
Aber heute werde ich mein Herz öffnen
E você vai ter que ouvir tudo que eu tenho pra falar
Und du wirst alles hören müssen, was ich zu sagen habe
Quê?
Was?
Meu amor, não sou perfeito
Meine Liebe, ich bin nicht perfekt
Mas os meus defeitos posso consertar
Aber meine Fehler kann ich beheben
Não me negue o direito de te amar
Verweigere mir nicht das Recht, dich zu lieben
Vem aqui, me um beijo
Komm her, gib mir einen Kuss
Que eu te levo ao céu, vou te fazer sonhar
Ich bringe dich in den Himmel, lasse dich träumen
Não me negue o direito de te amar (Salvador!)
Verweigere mir nicht das Recht, dich zu lieben (Salvador!)
Meu amor, não sou perfeito
Meine Liebe, ich bin nicht perfekt
Mas os meus defeitos posso consertar
Aber meine Fehler kann ich beheben
Não me negue o direito de te amar
Verweigere mir nicht das Recht, dich zu lieben
Vem aqui, me um beijo
Komm her, gib mir einen Kuss
Que eu te levo ao céu, vou te fazer sonhar
Ich bringe dich in den Himmel, lasse dich träumen
Não me negue o direito de te amar
Verweigere mir nicht das Recht, dich zu lieben
Você que veio como a brisa mar
Du, die kamst wie die Meeresbrise
Foi que nem um furacão
Warst wie ein Hurrikan
E derrubou os meus edifícios, tudo foi ao chão
Und brachtest meine Gebäude zum Einsturz, alles fiel zu Boden
Mas quando o vento passa e acaricia o meu rosto
Aber wenn der Wind vorbeizieht und mein Gesicht streichelt
Desperta a sutileza do querer
Erweckt er die Feinheit des Wollens
Sinto no meu corpo uma força que me leva até você
Fühle ich in meinem Körper eine Kraft, die mich zu dir führt
Surpreso, eu respeitei a sua decisão
Überrascht respektierte ich deine Entscheidung
Achei que fosse hora de calar
Ich dachte, es wäre Zeit zu schweigen
Mas hoje vou abrir meu coração
Aber heute werde ich mein Herz öffnen
E você vai ter que ouvir tudo que eu tenho pra falar
Und du wirst alles hören müssen, was ich zu sagen habe
O quê?
Was?
Meu amor, não sou perfeito
Meine Liebe, ich bin nicht perfekt
Mas os meus defeitos posso consertar
Aber meine Fehler kann ich beheben
Não me negue o direito de te amar
Verweigere mir nicht das Recht, dich zu lieben
Vem aqui, me um beijo
Komm her, gib mir einen Kuss
Que eu te levo ao céu, vou te fazer sonhar
Ich bringe dich in den Himmel, lasse dich träumen
Não me negue o direito de te amar
Verweigere mir nicht das Recht, dich zu lieben
Meu amor, não sou perfeito
Meine Liebe, ich bin nicht perfekt
Mas os meus defeitos posso consertar
Aber meine Fehler kann ich beheben
Não me negue (o direito) o direito de te amar
Verweigere mir nicht (das Recht) das Recht, dich zu lieben
(Vem aqui, me um beijo)
(Komm her, gib mir einen Kuss)
Que eu te levo ao céu, vou te fazer sonhar
Ich bringe dich in den Himmel, lasse dich träumen
Não me negue o direito de te amar
Verweigere mir nicht das Recht, dich zu lieben
Você
Du
Ai, que gostoso, hein?
Ah, wie schön das ist, hm?
Vocês não podem me negar
Ihr könnt mir nicht verweigern
O direito de amar vocês, Salvador!
Das Recht, euch zu lieben, Salvador!





Авторы: Sergio Guilherme Nun Saraceni, Ronaldo Pires Montei Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.