Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valeu Esperar
Das Warten hat sich gelohnt
Ah,
quando
esse
amor
chegou
meu
mundo
transformou
Ah,
als
diese
Liebe
kam,
hat
sich
meine
Welt
verwandelt
Em
mim
a
alegria
veio
pra
ficar
In
mir
ist
die
Freude
gekommen,
um
zu
bleiben
E
mesmo
se
alguém
vier
te
procurar
Und
selbst
wenn
jemand
kommt,
um
dich
zu
suchen
Eu
sei
que
o
seu
coração
é
o
meu
lugar
Ich
weiß,
dass
dein
Herz
mein
Platz
ist
Eu
sei
que
o
seu
coração
só
quer
me
amar
Ich
weiß,
dass
dein
Herz
nur
mich
lieben
will
Ah,
valeu,
valeu
todo
esse
tempo
por
você
esperar
Ah,
es
hat
sich
gelohnt,
es
hat
sich
gelohnt,
all
diese
Zeit
auf
dich
zu
warten
Valeu
trocar
paixões
vazias
por
solidão
Es
hat
sich
gelohnt,
leere
Leidenschaften
gegen
Einsamkeit
zu
tauschen
Me
guardei
só
pra
você,
em
mim
só
dá
você
no
coração
Ich
habe
mich
nur
für
dich
aufgespart,
in
meinem
Herzen
gibt
es
nur
dich
Por
onde
quer
que
eu
vá
dentro
de
mim
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
in
mir
werde
ich
dich
tragen
Me
sinto
flutuar
com
seu
carinho
Ich
fühle
mich
schweben
durch
deine
Zärtlichkeit
Não
dá
pra
imaginar
outro
alguém
no
seu
lugar
Es
ist
unvorstellbar,
jemand
anderen
an
deiner
Stelle
zu
sehen
Eu
sem
você
prefiro
ficar
sozinho
Ohne
dich
bleibe
ich
lieber
allein
Por
onde
quer
que
eu
vá
dentro
de
mim
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
in
mir
werde
ich
dich
tragen
Me
sinto
flutuar
com
seu
carinho
Ich
fühle
mich
schweben
durch
deine
Zärtlichkeit
Não
dá
pra
imaginar
outro
alguém
no
seu
lugar
Es
ist
unvorstellbar,
jemand
anderen
an
deiner
Stelle
zu
sehen
Eu
sem
você
prefiro
ficar
sozinho
Ohne
dich
bleibe
ich
lieber
allein
Ah,
valeu,
valeu
todo
esse
tempo
por
você
esperar
Ah,
es
hat
sich
gelohnt,
es
hat
sich
gelohnt,
all
diese
Zeit
auf
dich
zu
warten
Valeu
trocar
paixões
vazias
por
solidão
Es
hat
sich
gelohnt,
leere
Leidenschaften
gegen
Einsamkeit
zu
tauschen
Me
guardei
só
pra
você,
em
mim
só
dá
você
no
coração
Ich
habe
mich
nur
für
dich
aufgespart,
in
meinem
Herzen
gibt
es
nur
dich
Por
onde
quer
que
eu
vá
dentro
de
mim
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
in
mir
werde
ich
dich
tragen
Me
sinto
flutuar
com
seu
carinho
Ich
fühle
mich
schweben
durch
deine
Zärtlichkeit
Não
dá
pra
imaginar
outro
alguém
no
seu
lugar
Es
ist
unvorstellbar,
jemand
anderen
an
deiner
Stelle
zu
sehen
Eu
sem
você
prefiro
ficar
sozinho
Ohne
dich
bleibe
ich
lieber
allein
Por
onde
quer
que
eu
vá
dentro
de
mim
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
in
mir
werde
ich
dich
tragen
Me
sinto
flutuar
com
seu
carinho,
seu
carinho
Ich
fühle
mich
schweben
durch
deine
Zärtlichkeit,
deine
Zärtlichkeit
Não
dá
pra
imaginar
outro
alguém
no
seu
lugar
Es
ist
unvorstellbar,
jemand
anderen
an
deiner
Stelle
zu
sehen
Eu
sem
você
prefiro
ficar,
ficar
sozinho
Ohne
dich
bleibe
ich
lieber,
bleibe
allein
Por
onde
quer
que
eu
vá
dentro
de
mim
vou
te
levar
Wohin
ich
auch
gehe,
in
mir
werde
ich
dich
tragen
Me
sinto
flutuar
com
seu
carinho
Ich
fühle
mich
schweben
durch
deine
Zärtlichkeit
Não
dá
pra
imaginar
outro
alguém
no
seu
lugar
Es
ist
unvorstellbar,
jemand
anderen
an
deiner
Stelle
zu
sehen
Eu
sem
você
prefiro
ficar
sozinho
Ohne
dich
bleibe
ich
lieber
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto Saud Abdala, Carlos Roberto Piazzoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.