Belo - Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий




Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo
Komm / Kann es nicht mehr zurückhalten (Explodierendes Herz) - Live
Você estava ali parada tão sozinha
Du standest da, so allein
Sem ninguém pra conversar
Ohne jemanden zum Reden
Distraída ali brincando com o tempo
Zerstreut dort, spielend mit der Zeit
Colocando as suas coisas no lugar
Deine Dinge ordnend
Precisando de algum carinho
Du brauchst etwas Zärtlichkeit
O teu caso é igual ao meu
Dein Fall ist wie meiner
Falta beijo, falta abraço e companhia na viagem
Es fehlt ein Kuss, es fehlt eine Umarmung und Begleitung auf der Reise
Se eu não quero ir você também não quer ficar sozinha
Wenn ich nicht gehen will, willst du auch nicht allein bleiben
Vale a pena eu ir na sua e você entrar na minha
Es lohnt sich, wenn ich auf dich eingehe und du auf mich eingehst
Eu lhe dou tudo que tenho se você tiver coragem, coragem
Ich gebe dir alles, was ich habe, wenn du den Mut hast, Mut
Vem que a tristeza e a dor são amigas da solidão
Komm, denn Traurigkeit und Schmerz sind Freunde der Einsamkeit
falando essas coisas do fundo do coração
Ich sage diese Dinge aus tiefstem Herzen
Numa dessa a gente pode se entender, se entender
Vielleicht können wir uns so verstehen, verstehen
Vem querendo fazer amor e você também
Komm, ich will Liebe machen und du auch
Todo mundo tem o direito de amar alguém
Jeder hat das Recht, jemanden zu lieben
De repente tudo pode acontecer
Plötzlich kann alles geschehen
Se eu não quero ir você também não quer ficar sozinha
Wenn ich nicht gehen will, willst du auch nicht allein bleiben
Vale a pena eu ir na sua e você entrar na minha
Es lohnt sich, wenn ich auf dich eingehe und du auf mich eingehst
Eu lhe dou tudo que tenho se você tiver coragem, coragem
Ich gebe dir alles, was ich habe, wenn du den Mut hast, Mut
Vem, vem que a tristeza e a dor são amigas da solidão
Komm, komm, denn Traurigkeit und Schmerz sind Freunde der Einsamkeit
falando essas coisas do fundo do coração
Ich sage diese Dinge aus tiefstem Herzen
Numa dessa a gente pode se entender, se entender
Vielleicht können wir uns so verstehen, verstehen
Vem querendo fazer amor e você também
Komm, ich will Liebe machen und du auch
Todo mundo tem o direito de amar alguém
Jeder hat das Recht, jemanden zu lieben
De repente tudo pode acontecer
Plötzlich kann alles geschehen
Tudo pode acontecer
Alles kann geschehen
Chega de tentar dissimular
Genug versucht zu verheimlichen
E disfarçar e esconder
Und zu verschleiern und zu verstecken
O que não mais pra ocultar
Was man nicht mehr verbergen kann
E eu não quero mais calar
Und ich will nicht mehr schweigen
que o brilho desse olhar foi traidor
Da der Glanz dieses Blicks verräterisch war
E entregou o que você tentou conter
Und verriet, was du zurückhalten wolltest
O que você não quis desabafar
Was du nicht aussprechen wolltest
E me cortou
Und mich verletzte
Chega de temer, chorar
Genug der Angst, des Weinens
Sofrer, sorrir, se dar
Des Leidens, des Lächelns, des Sich-Gebens
E se perder e se achar
Und des Sich-Verlierens und Sich-Findens
E tudo aquilo que é viver
Und all das, was Leben ist
Eu quero mais é me abrir
Ich will mich vielmehr öffnen
E que essa vida entre assim
Und dass dieses Leben so eindringt
Como se fosse o sol
Als wäre es die Sonne
Desvirginando a madrugada
Die die Morgendämmerung entjungfert
Quero sentir a dor dessa manhã
Ich will den Schmerz dieses Morgens fühlen
Nascendo, rompendo, tomando
Wie er geboren wird, durchbricht, einnimmt
Rasgando meu corpo e, então
Meinen Körper zerreißt und dann
Eu chorando, gostando, sofrendo, adorando, gritando
Ich weinend, genießend, leidend, anbetend, schreiend
Feito louco, alucinado e criança
Wie ein Verrückter, Wahnsinniger und Kind
Sentindo o meu amor se derramando
Fühlend, wie meine Liebe sich ergießt
Não mais pra segurar
Man kann es nicht mehr zurückhalten
Explode coração
Explodiere, Herz
Explode coração
Explodiere, Herz





Авторы: Belo, Gonzaguinha, Kuller, Peninha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.