Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viver por Ela
Жить ради неё
Com
ela
eu
aprendi,
o
gosto
do
amor
С
ней
я
познал
вкус
любви,
Tirei
a
roupa,
lavei
a
minha
dor
Снял
одежду,
смыл
свою
боль.
Junto
com
ela
eu
inventei,
um
mundo
todo
azul
Вместе
с
ней
я
создал
целый
голубой
мир,
Perdi
o
medo,
duvidei
da
solidão
Потерял
страх,
усомнился
в
одиночестве.
Mas
fui
tão
longe,
tão
longe
que
eu
nem
sei
voltar
Но
я
зашёл
так
далеко,
так
далеко,
что
даже
не
знаю,
как
вернуться.
E
agora
nem
posso
pensar,
que
ela
pode
de
repente
me
deixar
И
теперь
я
не
могу
даже
думать
о
том,
что
она
может
вдруг
меня
оставить.
Por
ela
já
fiz
um
monte
de
besteiras
Ради
неё
я
совершил
кучу
глупостей,
Roubei
o
brilho
das
estrelas
Украл
блеск
звёзд.
Não
tenho
mais
identidade
e
na
verdade
У
меня
больше
нет
своей
личности,
и
по
правде
говоря,
Eu
vivo
por
ela,
e
vou
com
ela
aonde
for
Я
живу
ради
неё
и
пойду
за
ней
куда
угодно.
Não
sei
nem
o
meu
endereço
Я
даже
не
знаю
своего
адреса,
Mas
sei
que
vou
pagar
o
preço
por
querer
Но
знаю,
что
заплачу
цену
за
желание
Viver
de
amor
Жить
любовью.
Com
ela
eu
aprendi,
o
gosto
do
amor
С
ней
я
познал
вкус
любви,
Tirei
a
roupa,
lavei
a
minha
dor
Снял
одежду,
смыл
свою
боль.
Junto
com
ela
eu
inventei,
um
mundo
todo
azul
Вместе
с
ней
я
создал
целый
голубой
мир,
Perdi
o
medo,
duvidei
da
solidão
Потерял
страх,
усомнился
в
одиночестве.
Mas
fui
tão
longe,
tão
longe
que
eu
nem
sei
voltar
Но
я
зашёл
так
далеко,
так
далеко,
что
даже
не
знаю,
как
вернуться.
E
agora
nem
posso
pensar,
que
ela
pode
de
repente
me
deixar
И
теперь
я
не
могу
даже
думать
о
том,
что
она
может
вдруг
меня
оставить.
Por
ela,
já
fiz
um
monte
de
besteiras
Ради
неё
я
совершил
кучу
глупостей,
Roubei
o
brilho
das
estrelas
Украл
блеск
звёзд.
Não
tenho
mais
identidade
e
na
verdade
У
меня
больше
нет
своей
личности,
и
по
правде
говоря,
Eu
vivo
por
ela,
e
vou
com
ela
aonde
for
Я
живу
ради
неё
и
пойду
за
ней
куда
угодно.
Não
sei
nem
o
meu
endereço
Я
даже
не
знаю
своего
адреса,
Mas
sei
que
vou
pagar
o
preço
por
querer
Но
знаю,
что
заплачу
цену
за
желание
Viver
por
ela,
(já
fiz
um
monte
de
besteiras)
por
ela
Жить
ради
неё,
(я
совершил
кучу
глупостей)
ради
неё
(Roubei
o
brilho
das
estrelas)
(Украл
блеск
звёзд)
Não
tenho
mais
identidade
e
na
verdade
У
меня
больше
нет
своей
личности,
и
по
правде
говоря,
Eu
vivo
por
ela,
(e
vou
com
ela
aonde
for)
não
sei
não
Я
живу
ради
неё,
(и
пойду
за
ней
куда
угодно)
не
знаю
(Não
sei
nem
o
meu
endereço)
narana
na
na
na
(Я
даже
не
знаю
своего
адреса)
нарана
на
на
на
(Mas
sei
que
vou
vou
pagar
o
preço
(Но
знаю,
что
заплачу
цену
(Por
quer),
viver
por
ela
(За
желание),
жить
ради
неё
(Já
fiz
um
monte
de
besteiras)
viver
por
ela,
viver
por
ela
(Я
совершил
кучу
глупостей)
жить
ради
неё,
жить
ради
неё
Roubei
o
brilho
das
estrelas
Украл
блеск
звёзд
Não
tenho
mais
identidade
e
na
verdade
У
меня
больше
нет
своей
личности,
и
по
правде
говоря,
Eu
vivo
por
ela
Я
живу
ради
неё
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aloysio Pinheiro Reis, Marcelo Pires Vieira, Torcuato Mariano Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.