Текст и перевод песни Belouis Some - Stranger Than Fiction
I
understand
the
European
background
Я
понимаю
европейское
происхождение.
What
it
is
that
turns
you
on
Что
тебя
заводит?
I
wasn't
looking
for
excitement
Я
не
искал
волнения.
Honest
tonight
I
closed
my
eyes
Честно
говоря
сегодня
ночью
я
закрыл
глаза
But
you're
living
for
a
reasonable
existence
Но
ты
живешь
ради
разумного
существования.
You're
never
gonna
fall
in
line
Ты
никогда
не
попадешь
в
очередь.
Go
out
with
eyes
of
passion
Уходи
с
глазами
полными
страсти
And
the
world
just
sweeps
you
up
И
мир
просто
сметает
тебя.
But
your
heart's
not
ready
for
it
Но
твое
сердце
не
готово
к
этому.
No,
your
heart's
not
ready
for
it
Нет,
твое
сердце
не
готово
к
этому.
Ooh
your
heart's
not
ready
for
it
О,
твое
сердце
не
готово
к
этому.
It's
stranger
than
fiction
Это
более
странно,
чем
вымысел.
I
don't
know
what
it
is,
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
не
знаю,
что
это.
It's
fiction
Это
выдумка.
It's
stranger
than
fiction
Это
более
странно,
чем
вымысел.
I
don't
know
what
it
is,
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
не
знаю,
что
это.
It's
something
on
the
european
background
Это
что-то
на
европейском
фоне.
Honesty
becomes
a
state
of
mind
Честность
становится
состоянием
души.
So
sometimes
you
get
a
little
lonely
Так
что
иногда
тебе
бывает
немного
одиноко.
Bet
undrugged
you
can't
be
hard
to
find
Держу
пари,
без
наркотиков
тебя
будет
несложно
найти.
I
wasn't
looking
for
the
final
challenge
Я
не
искал
последнего
испытания.
I
wasn't
looking
to
fall
in
love
Я
не
хотела
влюбляться.
But
your
heart's
not
ready
for
it
Но
твое
сердце
не
готово
к
этому.
No,
your
heart's
not
ready
for
it
Нет,
твое
сердце
не
готово
к
этому.
Ooh
your
heart's
not
ready
for
it
О,
твое
сердце
не
готово
к
этому.
It's
stranger
than
fiction
Это
более
странно,
чем
вымысел.
I
don't
know
what
it
is,
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
не
знаю,
что
это.
It's
fiction
Это
выдумка.
It's
stranger
than
fiction
Это
более
странно,
чем
вымысел.
I
don't
know
what
it
is,
don't
know
what
it
is...
Я
не
знаю,
что
это,
не
знаю,
что
это...
But
your
heart's
not
ready
for
it
Но
твое
сердце
не
готово
к
этому.
No,
your
heart's
not
ready
for
it
Нет,
твое
сердце
не
готово
к
этому.
Ooh
your
heart's
not
ready
for
it
О,
твое
сердце
не
готово
к
этому.
It's
stranger
than
fiction
Это
более
странно,
чем
вымысел.
I
don't
know
what
it
is,
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
не
знаю,
что
это.
It's
fiction
Это
выдумка.
It's
stranger
than
fiction
Это
более
странно,
чем
вымысел.
I
don't
know
what
it
is,
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
не
знаю,
что
это.
It's
fiction
Это
выдумка.
It's
stranger
than
fiction
Это
более
странно,
чем
вымысел.
I
don't
know
what
it
is,
don't
know
what
it
is
Я
не
знаю,
что
это,
не
знаю,
что
это.
It's
fiction
Это
выдумка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keighley Neville Graham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.