Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
tres
de
la
mañana
Es
ist
drei
Uhr
morgens
No
se
cierran
las
heridas
Die
Wunden
schließen
sich
nicht
Viendo
por
la
ventana
Ich
schaue
aus
dem
Fenster
Me
duele
saber
Es
schmerzt
mich
zu
wissen
Que
la
luna
está
distinta
de
ayer
Dass
der
Mond
anders
ist
als
gestern
Ya
no
sé
qué
hacer
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll
Despierto
en
ese
vacío
y
no
estás
Ich
erwache
in
dieser
Leere
und
du
bist
nicht
da
Y
no
estás
Und
du
bist
nicht
da
No
saber
de
ti
me
mata
de
ansiedad
Nichts
von
dir
zu
wissen,
tötet
mich
vor
Angst
Mi
vida
en
llamas
Mein
Leben
in
Flammen
Parece
mentira
Es
scheint
wie
ein
Märchen
Que
ya
no
me
hace
nada
esta
gravedad
Dass
mich
diese
Schwerkraft
nicht
mehr
berührt
Mi
mente
flota
Mein
Geist
schwebt
Mi
cuerpo
delira
Mein
Körper
phantasiert
No
saber
de
ti
me
mata
de
ansiedad
Nichts
von
dir
zu
wissen,
tötet
mich
vor
Angst
Mi
vida
en
llamas
Mein
Leben
in
Flammen
Parece
mentira
Es
scheint
wie
ein
Märchen
Que
ya
no
me
hace
nada
esta
gravedad
Dass
mich
diese
Schwerkraft
nicht
mehr
berührt
Mi
mente
flota
Mein
Geist
schwebt
Mi
cuerpo
delira
Mein
Körper
phantasiert
Y
si
no
vas
a
estar
Und
wenn
du
nicht
da
sein
wirst
Al
menos
dime
Sag
es
mir
wenigstens
para
no
tener
que
esperar
más
damit
ich
nicht
länger
warten
muss
Sigo
aquí
me
muero
de
ansias
Ich
bin
immer
noch
hier,
ich
sterbe
vor
Sehnsucht
He
probao
toas
esas
sustancias
Ich
habe
all
diese
Substanzen
probiert
No
me
hacen
na
Sie
bewirken
nichts
bei
mir
Ahora
veo
la
ignorancia
Jetzt
sehe
ich
die
Ignoranz
Sepultemo
toas
estas
fantasías
Begraben
wir
all
diese
Fantasien
Me
vestí
de
negro
Ich
habe
mich
schwarz
gekleidet
Ya
no
celebro
Ich
feiere
nicht
mehr
Las
noches
son
más
frías
Die
Nächte
sind
kälter
Llueve
en
Enero
Es
regnet
im
Januar
Ya
no
me
alegro
Ich
freue
mich
nicht
mehr
Jo
sé
quant
m'estimes
Ich
weiß,
wie
sehr
du
mich
liebst
Si
parecía
mentira
Wenn
es
wie
ein
Märchen
schien
Que
con
tus
besos
Dass
du
mich
mit
deinen
Küssen
Me
dejabas
en
la
cima
Auf
den
Gipfel
gebracht
hast
Y
dame
una
señal
para
volver
Und
gib
mir
ein
Zeichen,
um
zurückzukehren
Y
no
caer
de
nuevo
Und
nicht
wieder
zu
fallen
Me
mata
esta
sensación
de
perderte
Dieses
Gefühl,
dich
zu
verlieren,
bringt
mich
um
Y
te
lo
digo
en
serio
Und
ich
sage
es
dir
ernsthaft
No
saber
de
ti
me
mata
de
ansiedad
Nichts
von
dir
zu
wissen,
tötet
mich
vor
Angst
Mi
vida
en
llamas
Mein
Leben
in
Flammen
Parece
mentira
Es
scheint
wie
ein
Märchen
Que
ya
no
me
hace
nada
esta
gravedad
Dass
mich
diese
Schwerkraft
nicht
mehr
berührt
Mi
mente
flota
Mein
Geist
schwebt
Mi
cuerpo
delira
Mein
Körper
phantasiert
No
saber
de
ti
me
mata
de
ansiedad
Nichts
von
dir
zu
wissen,
tötet
mich
vor
Angst
Mi
vida
en
llamas
Mein
Leben
in
Flammen
Parece
mentira
Es
scheint
wie
ein
Märchen
Que
ya
no
me
hace
nada
esta
gravedad
Dass
mich
diese
Schwerkraft
nicht
mehr
berührt
Mi
mente
flota
Mein
Geist
schwebt
Mi
cuerpo
delira
Mein
Körper
phantasiert
Ya
no
sé
a
dónde
ir
Ich
weiß
nicht
mehr,
wohin
ich
gehen
soll
Todas
esas
canciones
me
hablan
de
ti
All
diese
Lieder
sprechen
von
dir
Qué
estoy
haciendo
sin
ti
Was
mache
ich
ohne
dich
Se
acabó
ese
amanecer
Dieser
Sonnenaufgang
ist
vorbei
Tan
lindo
como
el
de
ayer
So
schön
wie
der
gestrige
Yo
no
lo
quería
Ich
wollte
es
nicht
Pero
tal
vez
pa'
crecer
Aber
vielleicht,
um
zu
wachsen
Dejemos
de
una
vez
Lassen
wir
es
ein
für
alle
Mal
Y
a
ver
el
qué
Und
sehen,
was
kommt
Si
en
el
fondo
sé
Wenn
ich
im
Grunde
weiß
Que
por
más
que
intente
no
podré
Dass
ich
dich
nicht
vergessen
kann,
so
sehr
ich
mich
auch
bemühe
Olvidarte
Dich
zu
vergessen
No
sé
cómo
voy
a
hacer
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anstellen
soll
Para
no
pensarte
Nicht
an
dich
zu
denken
Y
olvidarme
Und
zu
vergessen
De
esa
manera
de
tenernos
siempre
Diese
Art,
wie
wir
uns
immer
hatten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Toro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.