Текст и перевод песни Belén Aguilera - Jaque al Rey
Jaque al Rey
Checkmate to the King
Volviste
a
aparecer
de
entre
las
sombras
del
ayer
You
once
again
appear
from
the
shadows
of
yesterday
Dijiste
echo
de
menos
que
me
vuelvas
a
vencer
You
said
I
miss
you
beating
me
again
No
te
cansas
de
perder
You
don't
tire
of
losing
Cansada
de
este
bucle
del
que
no
puedo
salir
Tired
of
this
loop
that
I
cannot
escape
Heridas
mal
cerradas
que
se
me
vuelven
a
abrir
Poorly
healed
wounds
that
reopen
on
me
El
constante
repetir
Constant
repetition
Y
si
te
digo
la
verdad
And
if
I
tell
you
the
truth
Te
estaba
yo
esperando
a
ti
I
was
waiting
for
you
No
recuerdo
verte
marchar
I
don't
remember
seeing
you
leave
Porque
vives
dentro
de
mí
Because
you
live
inside
me
Y
cómo
le
hago
jaque
al
rey
And
how
do
I
checkmate
the
king
Si
soy
un
mísero
peón
If
I
am
a
mere
pawn
Acato
normas
de
la
ley
I
abide
by
the
rules
of
the
law
No
sigo
mi
propio
guión
I
don't
follow
my
own
script
Sólo
sé
pedir
perdón
I
only
know
how
to
ask
for
forgiveness
Huyendo
siempre
sin
mirar
atrás
Always
fleeing
without
looking
back
Porque
soy
fuego
que
arde
Because
I
am
fire
that
burns
Quemo
lo
que
toco
I
burn
what
I
touch
No
voy
a
quedarme
I'm
not
going
to
stay
Esto
me
sabe
a
poco
This
is
not
enough
for
me
Me
asusta
que
me
mires
sin
maquillaje
It
scares
me
that
you
look
at
me
without
makeup
No,
no
he
ganado
la
guerra
No,
I
have
not
won
the
war
Pero,
tengo
el
coraje
But
I
have
the
courage
Me
buscas
y
me
encuentras
siempre
en
el
mismo
lugar
You
look
for
me
and
you
always
find
me
in
the
same
place
Te
clavas
en
mi
mente
como
si
fuera
real
You
stick
in
my
mind
as
if
it
were
real
Cual
veneno
más
letal
Like
the
deadliest
poison
Y
sé
que
prometí
que
no
me
volvería
a
ir
And
I
know
I
promised
I
wouldn't
leave
again
Pero
es
que
a
día
de
hoy
ya
me
he
cansado
de
mentir
But
it's
just
that
today
I'm
tired
of
lying
Y
aunque
te
quiero
decir
And
although
I
want
to
tell
you
Es
que
pretendo
cambiar
el
final
I
intend
to
change
the
ending
Presiento
un
destino
fatal
I
sense
a
fatal
destiny
La
arena
romperá
el
cristal
The
sand
will
break
the
glass
El
recuerdo
se
hará
mortal
The
memory
will
turn
deadly
Y
sin
saber
cómo
nadar
And
without
knowing
how
to
swim
Estoy
delante
del
timón
I'm
at
the
helm
Con
menos
miedo
a
naufragar
With
less
fear
of
shipwrecking
Con
hambre
de
revolución
With
a
hunger
for
revolution
No
voy
a
pedir
perdón
I'm
not
going
to
ask
for
forgiveness
Huyendo
siempre
sin
mirar
atrás
Always
fleeing
without
looking
back
Porque
soy
fuego
que
arde
Because
I
am
fire
that
burns
Quemo
lo
que
toco
I
burn
what
I
touch
No
voy
a
quedarme
I'm
not
going
to
stay
Esto
me
sabe
a
poco
This
is
not
enough
for
me
Me
asusta
que
me
mires
sin
maquillaje
It
scares
me
that
you
look
at
me
without
makeup
No,
no
he
ganado
la
guerra
No,
I
have
not
won
the
war
Pero,
tengo
el
coraje
But
I
have
the
courage
Y
es
que
no
puedo
salvarte
And
I
cannot
save
you
Y
tú
a
mí,
tampoco
And
you
cannot
save
me
either
Me
quejo
de
tus
monstruos
I
complain
about
your
monsters
Y
siempre
los
invoco
Yet
I
always
summon
them
No
volveré
a
mirarte
I
will
not
look
at
you
again
Con
maquillaje
With
makeup
No,
no
he
ganado
la
guerra
No,
I
have
not
won
the
war
Pero,
no
llego
tarde
But
I
am
not
late
No
he
ganado
la
guerra
I
have
not
won
the
war
Pero,
tengo
el
coraje
But
I
have
the
courage
Tal
vez
no
soy
la
reina
Perhaps
I
am
not
the
queen
Pero,
te
lanzo
un
jaque
But
I
will
checkmate
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Belén Aguilera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.