Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know
you
got
your
own
shit,
and
all
of
it
together
Ich
weiß,
du
hast
deinen
eigenen
Kram
und
kriegst
das
alles
hin
And
you
know
you
got
your
own
space
right
here
forever,
baby
Und
du
weißt,
du
hast
deinen
eigenen
Platz
genau
hier
für
immer,
Baby
You
know
you
got
your
own,
know
you
got
your
own
Du
weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
Know
you
got
your
own,
know
you,
know
you
got
your
own
Weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
Know
you
got
your
own
shit,
and
all
of
it
together
(My
own
session)
Ich
weiß,
du
hast
deinen
eigenen
Kram
und
kriegst
das
alles
hin
(Meine
eigene
Session)
And
you
know
you
got
your
own
space
Und
du
weißt,
du
hast
deinen
eigenen
Platz
Right
here
forever,
baby
(And
my
own
blessing)
Genau
hier
für
immer,
Baby
(Und
mein
eigener
Segen)
Know
you
got
your
own,
know
you
got
your
own
Weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
Know
you
got
your
own,
know
you,
know
you
got
your
own
Weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
Know
you
got
your
own
shit,
and
all
of
it
together
(My
own
session)
Ich
weiß,
du
hast
deinen
eigenen
Kram
und
kriegst
das
alles
hin
(Meine
eigene
Session)
And
you
know
you
got
your
own
space
Und
du
weißt,
du
hast
deinen
eigenen
Platz
Right
here
forever,
babe
(And
my
own
blessing)
Genau
hier
für
immer,
Babe
(Und
mein
eigener
Segen)
Know
you
got
your
own,
know
you
got
your
own
Weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
I
know
you
got
your
own,
I
know
you
got
your
own
Ich
weiß,
du
hast
dein
Eigenes,
ich
weiß,
du
hast
dein
Eigenes
Ayy,
stay
sound
when
you
not
around
Ayy,
bleib
cool,
wenn
du
nicht
da
bist
Mood
is
always
better
whenever
you
not
around
Die
Stimmung
ist
immer
besser,
wenn
du
nicht
da
bist
Fuckin'
up
the
weather
and
you
fuckin'
up
my
town
Versaust
das
Wetter
und
du
versaust
meine
Stadt
Fuckin'
up
a
sweater
and
I'm
fuckin'
up
a
gown
Versaust
'nen
Pulli
und
ich
versau'
ein
schickes
Kleid
Look
at
how
I'm
shinin'
though
Schau
doch,
wie
ich
strahle
Look
at
how
I'm
smilin'
though
Schau
doch,
wie
ich
lächle
Look
at
how
I'm
smilin'
Schau,
wie
ich
lächle
Look
at
how
I'm
wildin',
and
I'm
still
broke,
uh
Schau,
wie
ich
durchdrehe,
und
ich
bin
immer
noch
pleite,
uh
You
still
think
I'm
a
joke,
uh,
I
still
think
I'm
a
joke,
uh
Du
hältst
mich
immer
noch
für
'nen
Witz,
uh,
ich
halt'
mich
immer
noch
für
'nen
Witz,
uh
I
still
think
it
ain't
gon'
work
out,
Ich
glaub'
immer
noch,
das
wird
nichts,
Leave
that
shit,
woah,
woah,
woah,
woah
Lass
den
Scheiß,
woah,
woah,
woah,
woah
Tell
me,
goddamn,
what
God
made
me
for?
Sag
mir,
verdammt,
wofür
hat
Gott
mich
gemacht?
I
don't
even
love
no
more
Ich
liebe
nicht
mal
mehr
I
don't
even
trust
no
more
Ich
vertraue
nicht
mal
mehr
I
don't
need
the
clubs
no
more
Ich
brauche
die
Clubs
nicht
mehr
Some
things
outside
of
my
control
Manche
Dinge
liegen
außerhalb
meiner
Kontrolle
I
need
some
space,
I
need
to
roll
Ich
brauche
etwas
Freiraum,
ich
muss
los
So
I
go,
blame
my
soul
Also
geh'
ich,
gib
meiner
Seele
die
Schuld
Say
I
won't,
I
never
tried
to
let
you
go
so
deep,
deep,
deep,
deep
Sag,
ich
werd's
nicht
tun,
ich
hab
nie
versucht,
dich
so
tief
reinzulassen,
tief,
tief,
tief
Know
you
got
your
own
shit,
and
all
of
it
together
(My
own
session)
Ich
weiß,
du
hast
deinen
eigenen
Kram
und
kriegst
das
alles
hin
(Meine
eigene
Session)
And
you
know
you
got
your
own
space
Und
du
weißt,
du
hast
deinen
eigenen
Platz
Right
here
forever,
baby
(And
my
own
blessing)
Genau
hier
für
immer,
Baby
(Und
mein
eigener
Segen)
Know
you
got
your
own,
know
you
got
your
own
Weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
Know
you
got
your
own,
know
you,
know
you
got
your
own
Weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
Know
you
got
your
own
shit,
and
all
of
it
together
(My
own
session)
Ich
weiß,
du
hast
deinen
eigenen
Kram
und
kriegst
das
alles
hin
(Meine
eigene
Session)
And
you
know
you
got
your
own
space
Und
du
weißt,
du
hast
deinen
eigenen
Platz
Right
here
forever,
baby
(And
my
own
blessing)
Genau
hier
für
immer,
Baby
(Und
mein
eigener
Segen)
You
know
you
got
your
own,
know
you
got
your
own
Du
weißt,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
I
know
you
got
your
own
know
you
got
your
own
Ich
weiß,
du
hast
dein
Eigenes,
weißt,
du
hast
dein
Eigenes
But
I
couldn't
hide,
you
swear
and
you
cry
Aber
ich
konnte
mich
nicht
verstecken,
du
schwörst
und
du
weinst
You
see
threat
and
violence,
they
fall
under
mine
Du
siehst
Bedrohung
und
Gewalt,
sie
fallen
mir
zu
Perfect
reason
why
we'll
bring
them
to
life
Perfekter
Grund,
warum
wir
sie
zum
Leben
erwecken
werden
Always
chasing
a
ride,
but
aren't
you
mine?
Immer
auf
der
Jagd
nach
dem
Kick,
aber
gehörst
du
nicht
mir?
But
I
couldn't
hide,
you
swear
and
you
cry
Aber
ich
konnte
mich
nicht
verstecken,
du
schwörst
und
du
weinst
You
see
threat
and
violence,
they
fall
under
mine
Du
siehst
Bedrohung
und
Gewalt,
sie
fallen
mir
zu
Perfect
reason
why
we'll
bring
them
to
life
Perfekter
Grund,
warum
wir
sie
zum
Leben
erwecken
werden
Always
chasing
a
ride,
but
aren't
you
mine?
Immer
auf
der
Jagd
nach
dem
Kick,
aber
gehörst
du
nicht
mir?
I
don't
wanna
take
this
ride
Ich
will
diese
Fahrt
nicht
machen
I
don't
wanna
take
this
ride
Ich
will
diese
Fahrt
nicht
machen
Perfect
reason
why,
perfect
reason
why,
why,
why
Perfekter
Grund
warum,
perfekter
Grund
warum,
warum,
warum
I
don't
wanna
take
this
ride
Ich
will
diese
Fahrt
nicht
machen
Perfect
reason
why,
perfect
reason
why,
why,
why
Perfekter
Grund
warum,
perfekter
Grund
warum,
warum,
warum
I
don't
wanna
take
this
ride
Ich
will
diese
Fahrt
nicht
machen
Perfect
reason
why,
perfect
reason
why
Perfekter
Grund
warum,
perfekter
Grund
warum
But
aren't
you
mine?
Aber
gehörst
du
nicht
mir?
Oh-oh,
oh-oh
Oh-oh,
oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.