Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taking
photos
so
I
don't
forget
Снимаю
кадры,
чтобы
не
забыть,
How
it
felt
to
be
here
with
you
Каково
это
— быть
здесь
с
тобой.
So
when
I'm
far
away
Когда
буду
далеко,
Got
a
feeling
of
home
with
me
Со
мной
останется
частичка
дома.
Vivid
colors
flood
the
corners
of
my
eye
Яркие
краски
заливают
уголки
глаз,
I
just
noticed
life's
in
focus
this
time
Жизнь
вдруг
стала
четкой
в
этот
раз.
On
the
click
of
a
shutter
Щелчок
затвора
—
I
see
no
other
but
you
Лишь
твой
образ
передо
мной.
Freezing
time
in
frames
I'd
someday
get
back
to
Останавливаю
время
в
кадрах,
чтобы
вернуться,
The
light
that
went
through
left
an
image
of
you
Свет,
прошедший
сквозь
них,
оставил
твой
след.
So
when
you're
far
away,
there's
a
picture
of
you
with
me
Если
ты
далеко
— твой
портрет
будет
со
мной,
I'll
let
that
frozen
time
remind
that
one
day
Пусть
застывшее
время
напомнит,
что
однажды
In
a
new
frame
you
will
be
Ты
войдешь
в
новый
кадр.
Vivid
colors
flood
the
corners
of
my
eye
Яркие
краски
заливают
уголки
глаз,
I
just
noticed
life's
in
focus
this
time
Жизнь
вдруг
стала
четкой
в
этот
раз.
On
the
click
of
a
shutter
Щелчок
затвора
—
I
see
no
other
but
you
Лишь
твой
образ
передо
мной.
On
the
click
of
a
shutter
Щелчок
затвора
—
I
see
no
other
but
you
Лишь
твой
образ
передо
мной.
I
see
the
red,
the
green,
and
blue
Вижу
красный,
зеленый,
синий
In
all
the
shadows
we
cast
В
отблесках
наших
теней,
The
highlights
we've
been
through
В
ярких
моментах
пути.
Vivid
colors
flood
the
corners
of
my
eye
Яркие
краски
заливают
уголки
глаз,
I
just
noticed
life's
in
focus
this
time
Жизнь
вдруг
стала
четкой
в
этот
раз.
On
the
click
of
a
shutter
Щелчок
затвора
—
I
see
no
other
but
you
Лишь
твой
образ
передо
мной.
On
the
click
of
a
shutter
Щелчок
затвора
—
I
see
no
other
but
you
Лишь
твой
образ
передо
мной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew De Pano, Toni Muñoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.