Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui
idiota
y
te
fallé
Ich
war
ein
Idiot
und
hab
dich
enttäuscht
Con
tu
vida
yo
jugué
Mit
deinem
Leben
hab
ich
gespielt
Y
todo
lo
terminé
Und
alles
hab
ich
beendet
Espero
volverte
a
ver
Ich
hoffe,
dich
wiederzusehen
Poderte
conocer
Dich
kennenlernen
zu
können
Como
la
primera
vez
Wie
beim
ersten
Mal
La
mejor
rosa
tiene
espinas
Die
beste
Rose
hat
Dornen
Así
que,
pásame
el
tequila
Also,
reich
mir
den
Tequila
Nuestro
recuerdo
no
se
olvida
Unsere
Erinnerung
wird
nicht
vergessen
Hagámoslo
otra
vez
hasta
el
amanecer
Lass
es
uns
wieder
tun
bis
zum
Morgengrauen
La
mejor
rosa
tiene
espinas
Die
beste
Rose
hat
Dornen
Así
que,
pásame
el
tequila
Also,
reich
mir
den
Tequila
Nuestro
recuerdo
no
se
olvida
Unsere
Erinnerung
wird
nicht
vergessen
Hagámoslo
otra
vez
hasta
el
amanecer
Lass
es
uns
wieder
tun
bis
zum
Morgengrauen
Te
espero
afuera
Ich
warte
draußen
auf
dich
Hay
mucha
gente
aquí
Hier
sind
viele
Leute
Súbete,
nena
Steig
ein,
Süße
No
hay
que
discutir
Wir
müssen
nicht
diskutieren
En
la
carretera
Auf
der
Straße
Yo
soy
un
real
G
Ich
bin
ein
echter
G
Si
tú
no
estás
pa'
mí
Wenn
du
nicht
für
mich
da
bist
Yo
me
tengo
que
ir
Muss
ich
gehen
Te
espero
afuera
Ich
warte
draußen
auf
dich
Hay
mucha
gente
aquí
Hier
sind
viele
Leute
Súbete,
nena
Steig
ein,
Süße
No
hay
que
discutir
Wir
müssen
nicht
diskutieren
En
la
carretera
Auf
der
Straße
Yo
soy
un
real
G
Ich
bin
ein
echter
G
Si
tú
no
estás
pa'
mí
Wenn
du
nicht
für
mich
da
bist
(Yo
me
tengo
que
ir)
(Muss
ich
gehen)
Quiero
poder
hablarte
una
vez
más
Ich
möchte
noch
einmal
mit
dir
sprechen
können
Déjame
poder
amarte
una
vez
más
Lass
mich
dich
noch
einmal
lieben
können
No
puedo
aquí
rendirme
Ich
kann
hier
nicht
aufgeben
Se
me
está
haciendo
imposible,
uh,
yeah
Es
wird
mir
unmöglich,
uh,
yeah
La
mejor
rosa
tiene
espinas
Die
beste
Rose
hat
Dornen
Así
que,
pásame
el
tequila
Also,
reich
mir
den
Tequila
Nuestro
recuerdo
no
se
olvida
Unsere
Erinnerung
wird
nicht
vergessen
Hagámoslo
otra
vez
hasta
el
amanecer
Lass
es
uns
wieder
tun
bis
zum
Morgengrauen
La
mejor
rosa
tiene
espinas
Die
beste
Rose
hat
Dornen
Así
que,
pásame
el
tequila
Also,
reich
mir
den
Tequila
Nuestro
recuerdo
no
se
olvida
Unsere
Erinnerung
wird
nicht
vergessen
Hagámoslo
otra
vez
hasta
el
amanecer
Lass
es
uns
wieder
tun
bis
zum
Morgengrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Gonzalez Carrillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.