Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ať
se
děje
cokoli
Was
auch
immer
geschieht
Vezmu
si
to
co
je
moje
Ich
nehme
mir,
was
mir
gehört
Ať
je
proti
mně
kdokoli
Wer
auch
immer
gegen
mich
ist
Co
je
život
bez
boje
Was
ist
ein
Leben
ohne
Kampf
Řekni
mi
co
kurva
děláš
na
zemi
Sag
mir,
was
zum
Teufel
machst
du
auf
der
Erde
Není
čas
sledovat
vizi
na
nebi
Es
ist
keine
Zeit,
einer
Vision
am
Himmel
zu
folgen
No
tak
tě
někdo
posral
poslal
dolu
Na
und,
jemand
hat
dich
beschissen,
dich
runtergeschickt
Pochlap
se
povstaň
znovu
men
Mann
dich,
steh
wieder
auf,
Mann
Tohle
to
je
poslední
odpor
Das
hier
ist
der
letzte
Widerstand
Poslechni
otvor,
mysl,
duši,
sviť
fosfor
Hör
zu,
öffne
Geist,
Seele,
leuchte
wie
Phosphor
Ovládni
čas,
bolest,
prostor
Beherrsche
Zeit,
Schmerz,
Raum
Podívej
se
kolem
sebe
není
tu
naprosto
Schau
dich
um,
es
gibt
absolut
Nic
jinýho
pro
co
žít
Nichts
anderes,
wofür
es
sich
zu
leben
lohnt
Pokus
se
to
pochopit
Versuch
es
zu
verstehen
Narodil
ses
proto
abys
Du
wurdest
geboren,
damit
du
V
týhle
chvíli
mohl
žít
In
diesem
Moment
leben
kannst
V
týhle
chvíli
rozhoduješ
In
diesem
Moment
entscheidest
du
Jak
tvý
jméno
bude
znít
Wie
dein
Name
klingen
wird
Buď
barbar,
bojuj
o
to
tady
být
Sei
ein
Barbar,
kämpfe
darum,
hier
zu
sein
A
nebylo
to
poprvý
a
naposled
Und
es
war
nicht
das
erste
und
nicht
das
letzte
Mal
Zápas
definuje
to
kdo
jsme
Der
Kampf
definiert,
wer
wir
sind
A
nebylo
to
poprvý
a
naposled
Und
es
war
nicht
das
erste
und
nicht
das
letzte
Mal
Ať
je
proti
tobě
kdokoliv
tak
ho
smeť!
Wer
auch
immer
gegen
dich
ist,
feg
ihn
weg!
Ať
se
děje
cokoli
Was
auch
immer
geschieht
(Ná
ná
ná,
moje
moje
moje)
(Na
na
na,
meins
meins
meins)
Vezmu
si
to
co
je
moje
Ich
nehme
mir,
was
mir
gehört
(žiju
pro
to,
žiju
pro
to,
toto
dělám
nejlíp)
(ich
lebe
dafür,
ich
lebe
dafür,
das
mache
ich
am
besten)
Ať
je
proti
mně
kdokoli
Wer
auch
immer
gegen
mich
ist
(Ná
ná
ná,
moje
moje
moje)
(Na
na
na,
meins
meins
meins)
Co
je
život
bez
boje
Was
ist
ein
Leben
ohne
Kampf
(žiju
pro
to,
žiju
pro
to,
toto
bude
mí)
(ich
lebe
dafür,
ich
lebe
dafür,
das
wird
meins
sein)
Každej
den
jedu
na
plno
jako
tenhle
beat
Jeden
Tag
gebe
ich
Vollgas
wie
dieser
Beat
Cejtim
jak
to
šlape
jak
jsem
tomu
cíli
blíž
Ich
spüre,
wie
es
läuft,
wie
ich
dem
Ziel
näher
komme
Všichni
říkaj
že
úspěch
je
tvůj
Alle
sagen,
dass
der
Erfolg
dir
gehört
A
stačí
si
ho
vzít
Und
es
reicht,
ihn
sich
zu
nehmen
Na
to
já
ti
seru
Darauf
scheiß
ich
Já
pro
to
musím
tvrdě
dřít
Ich
muss
dafür
hart
schuften
Musíš
dřít,
musíš
pro
to
žít
Du
musst
schuften,
du
musst
dafür
leben
Nýst
kříž,
něco
víc?
To
je
co?
Das
Kreuz
tragen,
etwas
mehr?
Was
ist
das?
Všechno
víc
nic!
Alles
mehr,
nichts!
Jestli
chceš
sedět
čekat
Wenn
du
sitzen
und
warten
willst
Až
se
začne
něco
dít
Bis
etwas
passiert
Dík
ale
musím
jít
Danke,
aber
ich
muss
gehen
Prostě
tak
to
musí
být
So
muss
es
einfach
sein
A
je
to
pro
mě
víc
než
jenom
píseň
Und
es
ist
für
mich
mehr
als
nur
ein
Lied
Můj
text
je
víc
než
pár
písmen
Mein
Text
ist
mehr
als
nur
ein
paar
Buchstaben
život
je
pro
mě
víc
než
jenom
mít
sen
Das
Leben
ist
für
mich
mehr
als
nur
einen
Traum
zu
haben
A
ty
chceš
jít
proti
mně?
Výsměch!
Und
du
willst
gegen
mich
antreten?
Lächerlich!
Makám
jako
hovado.
Vidíš
to?
Ich
schufte
wie
ein
Tier.
Siehst
du
das?
Mám
sílu
jako
hovado.
Vidíš
to?
Ich
habe
Kraft
wie
ein
Stier.
Siehst
du
das?
Dávej
mi
rány
Gib
mir
Schläge
Je
mi
jedno
kolik
můžeš
do
nich
solit
Mir
egal,
wie
viel
du
draufpacken
kannst
Mám
srdce
bojovníka.
William
Wallace
Ich
habe
das
Herz
eines
Kriegers.
William
Wallace
Ať
se
děje
cokoli
Was
auch
immer
geschieht
(Ná
ná
ná,
moje
moje
moje)
(Na
na
na,
meins
meins
meins)
Vezmu
si
to
co
je
moje
Ich
nehme
mir,
was
mir
gehört
(žiju
pro
to,
žiju
pro
to,
toto
dělám
nejlíp)
(ich
lebe
dafür,
ich
lebe
dafür,
das
mache
ich
am
besten)
Ať
je
proti
mně
kdokoli
Wer
auch
immer
gegen
mich
ist
(Ná
ná
ná,
moje
moje
moje)
(Na
na
na,
meins
meins
meins)
Co
je
život
bez
boje
Was
ist
ein
Leben
ohne
Kampf
(žiju
pro
to,
žiju
pro
to,
toto
bude
mí)
(ich
lebe
dafür,
ich
lebe
dafür,
das
wird
meins
sein)
Ťuk
ťuk,
kdo
tam?
Klopf
klopf,
wer
da?
Tady
high-kick
vole!
Hier
High-Kick,
Alter!
Sem
tu
jenom
na
skok
maskot
pomsty
Bin
nur
kurz
hier,
Maskottchen
der
Rache
A
jdu
si
jenom
pro
to
co
je
moje.
Und
ich
hole
mir
nur
das,
was
mir
gehört.
Ten
kdo
bil
bude
bitej
Wer
geschlagen
hat,
wird
geschlagen
werden
A
až
bude
bitej
pochopí,
Und
wenn
er
geschlagen
wird,
wird
er
verstehen,
že
jestli
ještě
někdy
bude
bít
moje
lidi
dass
wenn
er
jemals
wieder
meine
Leute
schlägt
Bude
bitej
následně
o
to
víc.
er
danach
umso
mehr
geschlagen
wird.
Ať
se
děje
cokoli
Was
auch
immer
geschieht
(Ná
ná
ná,
moje
moje
moje)
(Na
na
na,
meins
meins
meins)
Vezmu
si
to
co
je
moje
Ich
nehme
mir,
was
mir
gehört
(žiju
pro
to,
žiju
pro
to,
toto
dělám
nejlíp)
(ich
lebe
dafür,
ich
lebe
dafür,
das
mache
ich
am
besten)
Ať
je
proti
mně
kdokoli
Wer
auch
immer
gegen
mich
ist
(Ná
ná
ná,
moje
moje
moje)
(Na
na
na,
meins
meins
meins)
Co
je
život
bez
boje
Was
ist
ein
Leben
ohne
Kampf
(žiju
pro
to,
žiju
pro
to,
toto
bude
mí)
(ich
lebe
dafür,
ich
lebe
dafür,
das
wird
meins
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Cristovao, Jakub Sokołowski, Osama Hussain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.