Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Probudím
se,
holka
dělá
selfie
Ich
wache
auf,
das
Mädchen
macht
ein
Selfie
Jakože
Baby,
koukejte
u
koho
jsem
So
nach
dem
Motto:
Baby,
schau,
bei
wem
ich
bin
Varovali
mě,
nebude
lehký
Sie
haben
mich
gewarnt,
es
wird
nicht
leicht
sein
Najít
nějakou,
co
bude
ráda,
že
jsem
s
ní
Jemanden
zu
finden,
die
froh
ist,
mit
mir
zusammen
zu
sein
A
nebude
muset
o
tom
vědět
vesmír
Und
nicht
das
ganze
Universum
davon
wissen
muss
To
se
radši
nebudu
vázat
Dann
binde
ich
mich
lieber
nicht
To
sem
tam
u
nějaký
holky
přespím
Dann
übernachte
ich
hier
und
da
bei
einem
Mädchen
Nikdy
u
děvky,
ne,
ne
Niemals
bei
einer
Nutte,
nein,
nein
To
radši
budu
heartbreaker
Dann
bin
ich
lieber
ein
Heartbreaker
Lámat
srdce
jako
by
to
byl
sport
Breche
Herzen,
als
wäre
es
ein
Sport
Neptej
se
na
body
count,
dávno
bylo
moc
Frag
nicht
nach
dem
Body
Count,
es
waren
längst
zu
viele
Tohle
není
flex,
jsem
z
toho
spíš
sad,
hledám
jí
teď
Das
ist
kein
Flex,
ich
bin
eher
traurig
deswegen,
ich
suche
sie
jetzt
Než
se
zamiluju,
musím
ti
říct
Bevor
ich
mich
verliebe,
muss
ich
dir
sagen
Že
když
ty
do
mě,
je
to
navždycky
Dass,
wenn
du
dich
in
mich
verliebst,
es
für
immer
ist
Dokud
tady
budu,
můžu
tě
líbat
Solange
ich
hier
bin,
kann
ich
dich
küssen
Ale
jestli
mě
chceš,
napiš
te
než
se
zamiluju
Aber
wenn
du
mich
willst,
schreib
mir,
bevor
ich
mich
verliebe
My
jsme
to
nevěděli,
kam
ta
cesta
vede
Wir
wussten
nicht,
wohin
dieser
Weg
führt
Jenom
Green
Day,
MTV
a
garáž
plná
beden
Nur
Green
Day,
MTV
und
eine
Garage
voller
Boxen
Sen,
který
se
nepotkává
s
tím,
co
teďka
žijem
Ein
Traum,
der
sich
nicht
mit
dem
deckt,
was
wir
jetzt
leben
Stejně
bych
to
neměnil,
jo,
carpe
diem
Trotzdem
würde
ich
es
nicht
ändern,
ja,
carpe
diem
Nakonec
všichni
chtěj
jenom
najít
štěstí
Letztendlich
wollen
alle
nur
Glück
finden
Ne
aby
věděl
o
nás
všechno
celej
vesmír
Nicht,
dass
das
ganze
Universum
alles
über
uns
weiß
Jo,
každej
život
si
bere
svoje
daně
Ja,
jedes
Leben
fordert
seinen
Tribut
Ti,
co
tě
vrátí
na
zem,
díky
za
ně
Diejenigen,
die
dich
auf
den
Boden
zurückbringen,
danke
an
sie
Heartbreaker,
lámu
srdce
jako
by
to
byl
sport
Heartbreaker,
ich
breche
Herzen,
als
wäre
es
ein
Sport
Po
stý
všechno
stejný,
jen
se
pořád
mění
sport
Zum
hundertsten
Mal
alles
gleich,
nur
der
Sport
ändert
sich
ständig
Radši
sednu
na
letadlo,
uletím
pryč,
daleko
od
tý
tmy
Lieber
setze
ich
mich
ins
Flugzeug,
fliege
weg,
weit
weg
von
dieser
Dunkelheit
Než
se
zamiluju,
musím
ti
říct
Bevor
ich
mich
verliebe,
muss
ich
dir
sagen
Že
když
ty
do
mě,
je
to
navždycky
Dass,
wenn
du
dich
in
mich
verliebst,
es
für
immer
ist
Dokud
tady
budu,
můžu
tě
líbat
Solange
ich
hier
bin,
kann
ich
dich
küssen
Ale
jestli
mě
chceš,
napiš
ted
Aber
wenn
du
mich
willst,
schreib
mir
jetzt
Než
se
zamiluju
Bevor
ich
mich
verliebe
Dokud
tady
budu
Solange
ich
hier
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Koller, Josef Bieniek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.