Текст и перевод песни Ben Cristovao - Poslední
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Víš
já,
občas
si
říkám,
že
bych
to
chtěl
vrátit
zpátky
You
see,
sometimes
I
feel
like
I'd
like
to
go
back
Víš
tam,
kde
jsme
Ty
a
já
posílali
druhýho,
víš
kam
You
know
where
you
and
I
sent
each
other,
you
know
where
Občas
si
říkám,
že
bych
to
chtěl
vrátit
zpět
Sometimes
I
feel
like
I
want
to
go
back
Když
Tě
svlíkám,
slovo
občas
ztratí
význam
When
I
undress
you,
the
word
sometimes
loses
its
meaning
A
Ty
jsi
knížka
a
já
šťastnej,
že
dovolíš
mi
číst
a
And
you're
a
book
and
I'm
happy
that
you
let
me
read
and
Víš
jak
mi
máš
říct,
když
občas
nejsem
kým
mám
být
You
know
how
to
tell
me
when
I'm
not
who
I'm
supposed
to
be
sometimes
Jak
kdyby
jsi
mě
znala
víc,
než
sem
kdy
sám
sebe
znal
víc
As
if
you
knew
me
more
than
I'd
ever
known
myself
Tak
jak
jsem
Tebe
měl
znát
víc,
abych
Tě
už
nenechal
jít,
jak
dřív
Just
as
I
should
have
known
you
more,
so
that
I
wouldn't
let
you
go
like
I
did
before
Doufám,
až
půjdeš
zhasnout,
že
si
pak
zas
lehneš
za
mnou,
jak
dřív
I
hope
that
when
you
go
to
turn
off
the
light,
you'll
lie
down
behind
me
again,
like
you
used
to
Vždycky
jsem
doufal,
že
to
budeš
zrovna
Ty,
budeš
ta
poslední
I
always
hoped
that
it
would
be
you,
that
you
would
be
the
last
A
dřív
jsem
štěstí
hledal
jinde,
vím,
že
Tys
čekala
moře
dní
And
before,
I
looked
for
happiness
elsewhere,
I
know
you
waited
for
a
sea
of
days
I
když
se
všechno
kácí
dolů
a
Ty
a
já
už
nejsme
spolu
Even
when
everything
is
falling
down
and
you
and
I
aren't
together
anymore
Vždycky
jsem
doufal,
že
to
budeš
zrovna
Ty,
budeš
ta
poslední
I
always
hoped
that
it
would
be
you,
that
you
would
be
the
last
Nechtěl
jsem
psát
love
song,
to
je
snad
poslední
love
song
I
didn't
want
to
write
a
love
song,
this
is
maybe
the
last
love
song
Naposled
Ti
říkám,
běž
a
nevracej
se
za
mnou
I'm
telling
you
for
the
last
time,
go
and
don't
come
back
to
me
Cestou,
kam
jdou
lidi
jako
já,
všechny
domy
spadnou
On
the
path
where
people
like
me
go,
all
the
houses
will
fall
down
Všechny
řeky
vyschnou,
všechny
kytky
zvadnou
All
the
rivers
will
dry
up,
all
the
flowers
will
fade
Je
to
za
mnou,
vidím
hořet
kolotoč
na
pouti
It's
behind
me,
I
see
the
carousel
burning
Pouštím
po
letech
Tvou
ruku
After
years,
I'm
letting
go
of
your
hand
Znovu
stojím
sám
na
poušti
I'm
standing
alone
in
the
desert
again
Ty
mi
odpouštíš
You
forgive
me
Víš
že
nejsem
zlej,
ale
věř
mi
bejby,
tady
nechceš
bejt
You
know
I'm
not
bad,
but
trust
me
baby,
you
don't
want
to
be
here
A
tak
doufám,
až
půjdeš
zhasnout
And
so
I
hope
that
when
you
go
to
turn
out
the
light
Že
ty
dveře
zavřeš
za
mnou,
na
klíč
You
lock
the
door
behind
me
Vždycky
jsem
doufal,
že
to
budeš
zrovna
Ty,
budeš
ta
poslední
I
always
hoped
that
it
would
be
you,
that
you
would
be
the
last
A
dřív
jsem
štěstí
hledal
jinde,
vím,
že
Tys
čekala
moře
dní
And
before,
I
looked
for
happiness
elsewhere,
I
know
you
waited
for
a
sea
of
days
I
když
se
všechno
kácí
dolů
a
Ty
a
já
už
nejsme
spolu
Even
when
everything
is
falling
down
and
you
and
I
aren't
together
anymore
Vždycky
jsem
doufal,
že
to
budeš
zrovna
Ty,
budeš
ta
poslední
I
always
hoped
that
it
would
be
you,
that
you
would
be
the
last
Já
čekám
na
Tebe,
jak
palmy
na
vodu
I
wait
for
you
like
palm
trees
wait
for
water
Vzpínám
listy
do
nebe,
já
čekám
na
Tebe
I
turn
my
leaves
to
the
sky,
I
wait
for
you
Ne
ony
nebyly
ony,
už
to
vím,
bejby
promiň
No,
they
weren't
them,
I
know
now,
baby,
I'm
sorry
Vždycky
jsem
doufal,
že
to
budeš
zrovna
Ty,
budeš
ta
poslední
I
always
hoped
that
it
would
be
you,
that
you
would
be
the
last
A
dřív
jsem
štěstí
hledal
jinde,
vím,
že
Tys
čekala
moře
dní
And
before,
I
looked
for
happiness
elsewhere,
I
know
you
waited
for
a
sea
of
days
I
když
se
všechno
kácí
dolů
a
Ty
a
já
už
nejsme
spolu,
spolu
Even
when
everything
is
falling
down
and
you
and
I
aren't
together,
together
Vždycky
jsem
doufal,
že
to
budeš
zrovna
Ty,
budeš
ta
poslední
I
always
hoped
that
it
would
be
you,
that
you
would
be
the
last
A
teď
jsi
poslední
And
now
you
are
the
last
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Cristovao, Hrag Sanbalian, Charles Sarpong, Osama Mn Hussain
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.