Line - Ben Ealesперевод на немецкий




Line
Linie
I saw your text through notifications and swiped away
Ich sah deine Nachricht durch die Benachrichtigungen und wischte sie weg
Cuz I didn't know how to respond
Weil ich nicht wusste, wie ich antworten sollte
Sat for an hour at the piano because for once
Saß eine Stunde am Klavier, denn zum ersten Mal
I wasn't sure how to write a song
War ich mir nicht sicher, wie ich ein Lied schreiben sollte
I know something's wrong, but it's alright
Ich weiß, dass etwas nicht stimmt, aber es ist okay
It'll all work out in due time
Alles wird sich mit der Zeit regeln
Just gimme 30 minutes cuz I'm drafting replies
Gib mir einfach 30 Minuten, ich entwerfe gerade Antworten
Throw me a line
Wirf mir eine Linie zu
Replaying events in my head over and over again figuring out what I did
Ich spiele die Ereignisse in meinem Kopf immer und immer wieder durch und versuche herauszufinden, was ich falsch gemacht habe
Both of us struggling and procrastinating
Wir beide kämpfen und schieben Dinge auf
Coming to terms with the fact that we're not kids
Akzeptieren, dass wir keine Kinder mehr sind
Anymore, but it's alright
Aber es ist okay
Everyone has to turn off the nightlight sometimes
Jeder muss irgendwann das Nachtlicht ausschalten
Throw me a line
Wirf mir eine Linie zu
I've learned to love in the ways I hadn't known how to yet
Ich habe gelernt, auf eine Weise zu lieben, die ich vorher nicht kannte
So it makes sense that the one who taught me's the one I don't wanna forget
Also macht es Sinn, dass diejenige, die mich das gelehrt hat, diejenige ist, die ich nicht vergessen möchte
I know we're grown up now
Ich weiß, wir sind jetzt erwachsen
But the thing about time is that over it you get attached
Aber das Ding mit der Zeit ist, dass man sich daran gewöhnt
I hope you can understand that
Ich hoffe, du kannst das verstehen
I've learned that I can
Ich habe gelernt, dass ich kann
I missed your call due to the fears of things being said
Ich habe deinen Anruf verpasst, aus Angst vor dem, was gesagt werden könnte
Where I wouldn't be sure how to react
Wobei ich nicht sicher wäre, wie ich reagieren sollte
Got some good guesses but I'm pretty confident by the end
Ich habe ein paar gute Vermutungen, aber ich bin ziemlich sicher, dass am Ende
My feelings wouldn't be intact
Meine Gefühle nicht intakt wären
I don't know for fact, I might just be insecure
Ich weiß es nicht sicher, ich bin vielleicht nur unsicher
Paranoia's a stranger that I've met before
Paranoia ist ein Fremder, den ich schon getroffen habe
I'm debating redialling but I'm feeling quite torn
Ich überlege, zurückzuwählen, aber ich bin hin- und hergerissen
Cuz what would it be for
Wofür sollte es sein?
I've learned to love in the ways I hadn't known how to yet
Ich habe gelernt, auf eine Weise zu lieben, die ich vorher nicht kannte
So it makes sense that the one who taught me's the one I don't wanna forget
Also macht es Sinn, dass diejenige, die mich das gelehrt hat, diejenige ist, die ich nicht vergessen möchte
I know we're grown up now
Ich weiß, wir sind jetzt erwachsen
But the thing about time is that over it you get attached
Aber das Ding mit der Zeit ist, dass man sich daran gewöhnt
I hope you can understand that
Ich hoffe, du kannst das verstehen
I've learned that I can
Ich habe gelernt, dass ich kann
Showed up at your doorstep because whatever happened
Ich bin vor deiner Tür aufgetaucht, weil, was auch immer passiert ist,
We'd both benefit from the face to face
Wir beide würden von einem persönlichen Gespräch profitieren
Nothing's even happened but my fingers are trembling
Nichts ist passiert, aber meine Finger zittern
And I'm prepared to make my case
Und ich bin bereit, meinen Standpunkt zu vertreten
You open the door, you look really nice
Du öffnest die Tür, du siehst wirklich gut aus
You look at my face, you look in my eyes
Du siehst mich an, du schaust mir in die Augen
A moment of embrace, you'd already realised
Ein Moment der Umarmung, du hast es schon erkannt
And you ask if I wanna stay the night
Und du fragst, ob ich übernachten möchte
We talk it out, realise we both got overwhelmed
Wir reden es aus, erkennen, dass wir beide überwältigt waren
Just at different moments in time
Nur zu unterschiedlichen Zeitpunkten
I'm sorry if I caused yours, and you're sorry if you caused mine
Es tut mir leid, wenn ich deine Überforderung verursacht habe, und du entschuldigst dich, wenn du meine verursacht hast
I guess we're fine, but you say not to guess
Ich schätze, es ist okay, aber du sagst, man soll nicht raten
Wouldn't I rather be sure instead
Wäre es nicht besser, sicher zu sein?
As we lay on your bed
Während wir in deinem Bett liegen
For once, I'll let you get in my head
Lass ich dich zum ersten Mal in meinen Kopf
Breathe in through the nose and take a deep sigh
Atme durch die Nase ein und mache einen tiefen Seufzer
I know we're fine
Ich weiß, es ist okay
Breathe in through the nose and take a deep sigh
Atme durch die Nase ein und mache einen tiefen Seufzer
I might not need that line
Ich brauche diese Linie vielleicht gar nicht mehr





Авторы: Ben Eales


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.