Ben Fero - ENGEREK - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ben Fero - ENGEREK




ENGEREK
ГРЮКА
Baydar on the beat
Бэйдар на бите
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek
Не смотреть мне надо, не связываться надо
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek
Не делать надо, не чувствовать надо
Böylemiş demek, burda böylemiş demek
Так, значит, и здесь так
Etrafımda yılan dolu, hepsi engerek
Вокруг меня змей полным-полно, все гадюки
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek
Не смотреть мне надо, не связываться надо
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek
Не делать надо, не чувствовать надо
Böylemiş demek, burda böylemiş demek
Так, значит, и здесь так
Gidenlere demiyorum: "Dön geri bebek"
Ушедшим не говорю: "Вернись, дорогая"
Ya, yaptım valla bi'da (ya), her an ileri bak (yeah)
Да, сделал я это, и ещё раз сделаю (да), всегда гляжу вперёд да)
Yaptığım demoların bile her an gideri var (woah)
Даже мои демки всегда выстреливают (ух ты)
Banger'larla kill al, yaşım thirty yok itiraz
Складывай трупы и добивай их, мне не исполнилось и тридцати, не спорь
Güya kasvet sene biraz, dünya kanser ben Abidal (yes, yes baba)
Грустный год, говорят, но я не раковая опухоль, а Абидаль (да, да, детка)
Az adam diyebilir: "Benim değil"
Мало кто сможет сказать: "Это не моё"
Hayat yorar fazladan, öyle hemen gerilmeyin
Жизнь утомляет по-настоящему, не нервничайте так сразу
Nere gitsem derim: "Değil, ev gibi yok yerimdeyim"
Куда бы я ни пошёл, везде говорю: "Нет, дома мне лучше всего"
Özlemişim mikrofon ve trap müzik seninleyim (ya, ya, ya, ya)
Я так соскучился по микрофону и трэп-музыке, я с тобой (да, да, да, да)
Yanıyorum (ya)
Я сгораю (да)
Cipin Tork Godzilla, tam bi' stone Cold Killa
Джип, как Торила Годзилла, настоящий Здоровяк из Stone Cold
Harbi John Wall inan, yoksa napim ki la?
Ага, Джон Уолл, честное слово, а то что мне ещё делать?
Kabul ediyorum, istemiyom cornrow filan (thanks)
Согласен, не хочу я никаких корнроу (спасибо)
Hiç çekincem olmadı, acele edek (ha)
Мне никогда было не стыдно, надо спешить (ха)
Trap'cilik moda değil, hep ecele dek (ya)
Трэп это не мода, это до самого конца (да)
Aylak aylak gezmeden geceleyerek
Не сижу без дела, ночую, всю ночь напролёт
Geçtim nefret edenleri heceleyerek (dinle)
Обойду тех, кто меня ненавидит, зачитаю это вслух (слушай)
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не смотреть мне надо, не связываться надо (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не делать надо, не чувствовать надо (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Так, значит, и здесь так (ха)
Etrafımda yılan dolu, hepsi engerek (yo)
Вокруг меня змей полным-полно, все гадюки (нет)
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не смотреть мне надо, не связываться надо (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не делать надо, не чувствовать надо (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Так, значит, и здесь так (ха)
Gidenlere demiyorum: "Dön geri bebek" (yo)
Ушедшим не говорю: "Вернись, дорогая" (нет)
Kendim aldım, never given
Сам взял, никогда не получал
Bir gün belki Beverly Hills
Может, когда-нибудь доеду до Беверли-Хиллз
Modum spor, delirdi hız
Формат у меня спортивный, скорость сумасшедшая
Çok insanı devirdi hırs
Многих людей свалил с ног пыл
Neler yaptım, them in the books
Я такое творил, об этом написано в книгах
Okay yap, yerin durur
Давай, работай дальше, делай своё дело
Bilmem, nasıl senin durum?
Не знаю, как у тебя дела?
Sonra deme: "Beni bulur"
А потом не говори: "Она сама меня найдёт"
Neler yaptım, them in the books
Я такое творил, об этом написано в книгах
Modum spor, delirdi hız
Формат у меня спортивный, скорость сумасшедшая
Kendim aldım, never given
Сам взял, никогда не получал
Yazar Wiki: "Them in the books"
В Википедии напишут: "Об этом написано в книгах"
Belki Beverly Hills
Может, доеду до Беверли-Хиллз
Neler yaptım, them in the books
Я такое творил, об этом написано в книгах
Bi' gün belki Beverly Hills
Может, когда-нибудь доеду до Беверли-Хиллз
Beverly Hills
Беверли-Хиллз
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не смотреть мне надо, не связываться надо (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не делать надо, не чувствовать надо (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Так, значит, и здесь так (ха)
Etrafımda yılan dolu, hepsi engerek (yo)
Вокруг меня змей полным-полно, все гадюки (нет)
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не смотреть мне надо, не связываться надо (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не делать надо, не чувствовать надо (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Так, значит, и здесь так (ха)
Gidenlere demiyorum: "Dön geri bebek" (yo)
Ушедшим не говорю: "Вернись, дорогая" (нет)
Hiç çekincem olmadı, acele edek
Мне никогда было не стыдно, надо спешить
Trap'cilik moda değil, hep ecele dek
Трэп это не мода, это до самого конца
Aylak aylak gezmeden geceleyerek
Не сижу без дела, ночую, всю ночь напролёт
Geçtim nefret edenleri heceleyerek (dinle)
Обойду тех, кто меня ненавидит, зачитаю это вслух (слушай)





Авторы: Ferhat Yilmaz, Oguz Baydar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.