Текст и перевод песни Ben Fero - ENGEREK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baydar
on
the
beat
Бит
от
Baydar
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
Не
должен
смотреть,
не
должен
возиться
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
Не
должен
делать,
не
должен
чувствовать
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
Вот
так
вот,
здесь
вот
так
вот
Etrafımda
yılan
dolu,
hepsi
engerek
Вокруг
меня
полно
змей,
все
гадюки
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
Не
должен
смотреть,
не
должен
возиться
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
Не
должен
делать,
не
должен
чувствовать
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
Вот
так
вот,
здесь
вот
так
вот
Gidenlere
demiyorum:
"Dön
geri
bebek"
Ушедшим
не
говорю:
"Вернись,
детка"
Ya,
yaptım
valla
bi'da
(ya),
her
an
ileri
bak
(yeah)
Да,
сделал,
блин,
ещё
раз
(да),
всегда
смотрю
вперёд
(да)
Yaptığım
demoların
bile
her
an
gideri
var
(woah)
Даже
у
моих
демо
всегда
есть
спрос
(вау)
Banger'larla
kill
al,
yaşım
thirty
yok
itiraz
Делаю
килы
бэнгерами,
мне
тридцать,
без
возражений
Güya
kasvet
sene
biraz,
dünya
kanser
ben
Abidal
(yes,
yes
baba)
Мир
будто
в
упадке,
мир
— рак,
а
я
— Абидаль
(да,
да,
отец)
Az
adam
diyebilir:
"Benim
değil"
Немногие
могут
сказать:
"Это
не
моё"
Hayat
yorar
fazladan,
öyle
hemen
gerilmeyin
Жизнь
слишком
изматывает,
так
что
не
напрягайтесь
Nere
gitsem
derim:
"Değil,
ev
gibi
yok
yerimdeyim"
Куда
бы
я
ни
пошёл,
говорю:
"Нет,
как
дома
нигде"
Özlemişim
mikrofon
ve
trap
müzik
seninleyim
(ya,
ya,
ya,
ya)
Соскучился
по
микрофону
и
трэп-музыке,
я
с
тобой
(да,
да,
да,
да)
Cipin
Tork
Godzilla,
tam
bi'
stone
Cold
Killa
Крутящий
момент
джипа
как
у
Годзиллы,
настоящий
хладнокровный
убийца
Harbi
John
Wall
inan,
yoksa
napim
ki
la?
Реально
Джон
Уолл,
поверь,
а
что
мне
ещё
делать?
Kabul
ediyorum,
istemiyom
cornrow
filan
(thanks)
Признаю,
не
хочу
никаких
корнроу
и
прочего
(спасибо)
Hiç
çekincem
olmadı,
acele
edek
(ha)
Никогда
не
стеснялся,
давай
поторопимся
(ха)
Trap'cilik
moda
değil,
hep
ecele
dek
(ya)
Трэп
— это
не
мода,
это
навсегда
(да)
Aylak
aylak
gezmeden
geceleyerek
Не
слоняясь
без
дела,
работая
ночами
Geçtim
nefret
edenleri
heceleyerek
(dinle)
Обошёл
всех
ненавистников,
проговаривая
по
слогам
(слушай)
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
должен
смотреть,
не
должен
возиться
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
должен
делать,
не
должен
чувствовать
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Вот
так
вот,
здесь
вот
так
вот
(ха)
Etrafımda
yılan
dolu,
hepsi
engerek
(yo)
Вокруг
меня
полно
змей,
все
гадюки
(нет)
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
должен
смотреть,
не
должен
возиться
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
должен
делать,
не
должен
чувствовать
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Вот
так
вот,
здесь
вот
так
вот
(ха)
Gidenlere
demiyorum:
"Dön
geri
bebek"
(yo)
Ушедшим
не
говорю:
"Вернись,
детка"
(нет)
Kendim
aldım,
never
given
Добыл
сам,
never
given
(никогда
не
давалось)
Bir
gün
belki
Beverly
Hills
Однажды,
может
быть,
Беверли-Хиллз
Modum
spor,
delirdi
hız
В
спортивном
режиме,
скорость
бешеная
Çok
insanı
devirdi
hırs
Амбиции
многих
свалили
с
ног
Neler
yaptım,
them
in
the
books
Что
я
сделал,
them
in
the
books
(всё
записано)
Okay
iş
yap,
yerin
durur
Окей,
работай,
твоё
место
займут
Bilmem,
nasıl
senin
durum?
Не
знаю,
как
твои
дела?
Sonra
deme:
"Beni
bulur"
Потом
не
говори:
"Меня
найдёт"
Neler
yaptım,
them
in
the
books
Что
я
сделал,
them
in
the
books
(всё
записано)
Modum
spor,
delirdi
hız
В
спортивном
режиме,
скорость
бешеная
Kendim
aldım,
never
given
Добыл
сам,
never
given
(никогда
не
давалось)
Yazar
Wiki:
"Them
in
the
books"
Вики
пишет:
"Them
in
the
books"
(всё
записано)
Belki
Beverly
Hills
Может
быть,
Беверли-Хиллз
Neler
yaptım,
them
in
the
books
Что
я
сделал,
them
in
the
books
(всё
записано)
Bi'
gün
belki
Beverly
Hills
Однажды,
может
быть,
Беверли-Хиллз
Beverly
Hills
Беверли-Хиллз
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
должен
смотреть,
не
должен
возиться
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
должен
делать,
не
должен
чувствовать
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Вот
так
вот,
здесь
вот
так
вот
(ха)
Etrafımda
yılan
dolu,
hepsi
engerek
(yo)
Вокруг
меня
полно
змей,
все
гадюки
(нет)
Bakmamam
gerek,
uğraşmamam
gerek
(ha)
Не
должен
смотреть,
не
должен
возиться
(ха)
Yapmamam
gerek,
hissetmemem
gerek
(ha)
Не
должен
делать,
не
должен
чувствовать
(ха)
Böylemiş
demek,
burda
böylemiş
demek
(ha)
Вот
так
вот,
здесь
вот
так
вот
(ха)
Gidenlere
demiyorum:
"Dön
geri
bebek"
(yo)
Ушедшим
не
говорю:
"Вернись,
детка"
(нет)
Hiç
çekincem
olmadı,
acele
edek
Никогда
не
стеснялся,
давай
поторопимся
Trap'cilik
moda
değil,
hep
ecele
dek
Трэп
— это
не
мода,
это
навсегда
Aylak
aylak
gezmeden
geceleyerek
Не
слоняясь
без
дела,
работая
ночами
Geçtim
nefret
edenleri
heceleyerek
(dinle)
Обошёл
всех
ненавистников,
проговаривая
по
слогам
(слушай)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ferhat Yilmaz, Oguz Baydar
Альбом
YABANİ
дата релиза
25-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.