Ben Fero - ENGEREK - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ben Fero - ENGEREK




ENGEREK
ГАДЮКА
Baydar on the beat
Бит от Baydar
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek
Не должен смотреть, не должен возиться
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek
Не должен делать, не должен чувствовать
Böylemiş demek, burda böylemiş demek
Вот так вот, здесь вот так вот
Etrafımda yılan dolu, hepsi engerek
Вокруг меня полно змей, все гадюки
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek
Не должен смотреть, не должен возиться
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek
Не должен делать, не должен чувствовать
Böylemiş demek, burda böylemiş demek
Вот так вот, здесь вот так вот
Gidenlere demiyorum: "Dön geri bebek"
Ушедшим не говорю: "Вернись, детка"
Ya, yaptım valla bi'da (ya), her an ileri bak (yeah)
Да, сделал, блин, ещё раз (да), всегда смотрю вперёд (да)
Yaptığım demoların bile her an gideri var (woah)
Даже у моих демо всегда есть спрос (вау)
Banger'larla kill al, yaşım thirty yok itiraz
Делаю килы бэнгерами, мне тридцать, без возражений
Güya kasvet sene biraz, dünya kanser ben Abidal (yes, yes baba)
Мир будто в упадке, мир рак, а я Абидаль (да, да, отец)
Az adam diyebilir: "Benim değil"
Немногие могут сказать: "Это не моё"
Hayat yorar fazladan, öyle hemen gerilmeyin
Жизнь слишком изматывает, так что не напрягайтесь
Nere gitsem derim: "Değil, ev gibi yok yerimdeyim"
Куда бы я ни пошёл, говорю: "Нет, как дома нигде"
Özlemişim mikrofon ve trap müzik seninleyim (ya, ya, ya, ya)
Соскучился по микрофону и трэп-музыке, я с тобой (да, да, да, да)
Yanıyorum (ya)
Горю (да)
Cipin Tork Godzilla, tam bi' stone Cold Killa
Крутящий момент джипа как у Годзиллы, настоящий хладнокровный убийца
Harbi John Wall inan, yoksa napim ki la?
Реально Джон Уолл, поверь, а что мне ещё делать?
Kabul ediyorum, istemiyom cornrow filan (thanks)
Признаю, не хочу никаких корнроу и прочего (спасибо)
Hiç çekincem olmadı, acele edek (ha)
Никогда не стеснялся, давай поторопимся (ха)
Trap'cilik moda değil, hep ecele dek (ya)
Трэп это не мода, это навсегда (да)
Aylak aylak gezmeden geceleyerek
Не слоняясь без дела, работая ночами
Geçtim nefret edenleri heceleyerek (dinle)
Обошёл всех ненавистников, проговаривая по слогам (слушай)
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не должен смотреть, не должен возиться (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не должен делать, не должен чувствовать (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Вот так вот, здесь вот так вот (ха)
Etrafımda yılan dolu, hepsi engerek (yo)
Вокруг меня полно змей, все гадюки (нет)
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не должен смотреть, не должен возиться (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не должен делать, не должен чувствовать (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Вот так вот, здесь вот так вот (ха)
Gidenlere demiyorum: "Dön geri bebek" (yo)
Ушедшим не говорю: "Вернись, детка" (нет)
Kendim aldım, never given
Добыл сам, never given (никогда не давалось)
Bir gün belki Beverly Hills
Однажды, может быть, Беверли-Хиллз
Modum spor, delirdi hız
В спортивном режиме, скорость бешеная
Çok insanı devirdi hırs
Амбиции многих свалили с ног
Neler yaptım, them in the books
Что я сделал, them in the books (всё записано)
Okay yap, yerin durur
Окей, работай, твоё место займут
Bilmem, nasıl senin durum?
Не знаю, как твои дела?
Sonra deme: "Beni bulur"
Потом не говори: "Меня найдёт"
Neler yaptım, them in the books
Что я сделал, them in the books (всё записано)
Modum spor, delirdi hız
В спортивном режиме, скорость бешеная
Kendim aldım, never given
Добыл сам, never given (никогда не давалось)
Yazar Wiki: "Them in the books"
Вики пишет: "Them in the books" (всё записано)
Belki Beverly Hills
Может быть, Беверли-Хиллз
Neler yaptım, them in the books
Что я сделал, them in the books (всё записано)
Bi' gün belki Beverly Hills
Однажды, может быть, Беверли-Хиллз
Beverly Hills
Беверли-Хиллз
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не должен смотреть, не должен возиться (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не должен делать, не должен чувствовать (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Вот так вот, здесь вот так вот (ха)
Etrafımda yılan dolu, hepsi engerek (yo)
Вокруг меня полно змей, все гадюки (нет)
Bakmamam gerek, uğraşmamam gerek (ha)
Не должен смотреть, не должен возиться (ха)
Yapmamam gerek, hissetmemem gerek (ha)
Не должен делать, не должен чувствовать (ха)
Böylemiş demek, burda böylemiş demek (ha)
Вот так вот, здесь вот так вот (ха)
Gidenlere demiyorum: "Dön geri bebek" (yo)
Ушедшим не говорю: "Вернись, детка" (нет)
Hiç çekincem olmadı, acele edek
Никогда не стеснялся, давай поторопимся
Trap'cilik moda değil, hep ecele dek
Трэп это не мода, это навсегда
Aylak aylak gezmeden geceleyerek
Не слоняясь без дела, работая ночами
Geçtim nefret edenleri heceleyerek (dinle)
Обошёл всех ненавистников, проговаривая по слогам (слушай)





Авторы: Ferhat Yilmaz, Oguz Baydar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.