Текст и перевод песни Ben Fero - Biladerim İçin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biladerim İçin
Для моего брата
Katlanarak
her
an
katlanarak
Со
скоростью
света,
с
каждым
мгновением
From
zero
Fero
hero
bro
şakgadanak
Из
ниоткуда
Fero
стал
героем,
братан,
раз-два
Before
trap
vakit
geçerdi
hep
sallanarak
(trap)
До
трэпа
время
летело,
качаясь
бесцельно
(трэп)
Geriye
dön
bak
deme
lan
bakamam
(let's
go)
Не
оглядывайся
назад,
не
говори
мне
этого
(давай!)
Rakama
değil
lan
adama
feat
ver
Не
слава,
не
деньги,
а
любовь
брата
Fero
da
girince
yanıyo
beatler
За
фит
отдам
не
сумму,
а
имя,
братишка
Beni
de
bi'
ince
seviyo
kitlem
Когда
Fero
в
деле,
биты
загораются
Darlama
buradan
bi'
siktir
git
len!
Меня
тоже
любят,
братва
Basını,
tizini,
midini
bilmem
Выметайся
отсюда,
не
напрягай!
Heceler
geçerim,
alayı
dinler
Высоких,
низких,
средних
частот
не
знаю
Hedefi
seçerim,
elimde
pimler
Передаю
слоги,
все
слушают
Bi'
günde
çıkarım,
bi'
ömür
inmem
Нацелен
на
цель,
в
руках
гранаты
İvmem
yükselir
inmem
За
один
день
взойду,
за
всю
жизнь
не
спущусь
Şarkılarım
fıtık
gibi
kulaklarda
nüksedip
inler
Импульс
растет,
не
снижаюсь
Piller
bitmedi
birden
(yok
yok)
Песни,
как
грыжа,
бьют
в
уши
и
сводят
с
ума
Trenime
bin
nigga
korkma
demirden
Батарейки
не
сели
(нет,
нет)
Biladerim
için
(biladerim)
Садись
в
мой
поезд,
нигга,
не
бойся
металла
Zencilerim
için
(zencilerim
için)
Для
моего
брата
(брат
мой)
Kardeşler
için
(kardeş
kardeş)
Для
моих
негров
(мои
негры)
Abiler
İçin
(abiler
için)
Для
братьев
(брат
брату)
Değil
şöhret,
para
için
Для
старших
(старшие
мои)
HipHop
kardeşlerim
için
Для
братьев
по
хип-хопу
Bu
rap,
biladerim
için
Этот
рэп
для
моего
брата
Trap
zencilerin
işi
Трэп
- это
дело
ниггеров
Kardeş
abi
bilader
ve
zenciler
için
Для
моих
братьев,
старших
и
негров
Rakip
olarak
bul
dengine
bi'
şey
Найди
себе
соперника
по
силам
Sen
de
biliyo'sun
bizi
kaslar
o
biçim
nigga
Ты
же
знаешь,
в
нас
сила,
мышцы,
как
у
ниггеров
Bende
trap
müzik
hastalık
işi
Больная
тяга
к
трэп-музыке
Hastalık
işi,
hastalık
işi
Это
болезнь,
болезнь
Heves,
ilgi
değil
bu
bi'
hastalık
işi
Не
страсть,
не
интерес,
это
болезнь
Anam,
babam
için
ve
de
hatunum
için
yapıyorum
bu
işi,
biladerim
için
Для
моей
матери,
отца
и
моей
девушки
делаю
это,
для
моего
брата
Biladerim
için
tabi
semtim
rich
(rich)
Для
моего
брата,
конечно,
район
богаче
(богаче)
Pes
edersem
piçim
hani
piç,
piç,
piç
(piç)
Сдамся
- как
же
так,
ведь
я
победитель,
победитель,
победитель
(победитель)
Hem
sert
hem
funny,
sen
dert
ben
money
Жесткий
и
смешной,
у
тебя
проблемы
- у
меня
деньги
Beş
vermem,
hadi
siktir
git
(git)
Пятерки
не
дам,
проваливай
(вали)
Lirikaliteymiş
yemişim
ulan
(hah!)
К
черту
лиричность
(ха!)
Aşık
Fero
değil
Feronigga
lan
(lan)
Влюбленный
Fero,
а
не
Feronigga
(нет)
Anlamaz
inceyi,
dilimi
falan
Не
понимает
утонченного,
мой
язык
Boynumda
yılan
nigga,
badiye
devam
(bas)
На
шее
змея,
нигга,
продолжаем
движение
(газ)
Lamborghini,
Gucci
my
man
Keişan
(bro)
Lamborghini,
Gucci,
мой
парень
Keişan
(брат)
Kim
O'
da
o
Ronaldinho,
ben
Neymar
(gol)
Кто
это?
Это
Роналдиньо,
я
- Неймар
(гол)
Yarım
gibi
çıkıyorum
sendeyim
ha!
(trap
house)
Выхожу,
как
идол,
и
я
с
тобой,
да!
(дом
трэпа)
Henny
Henny
Hennessy
kafam
leyla
(kıyak)
Henny
Henny
Hennessy,
голова
моя
как
у
Лейлы
(кайф)
Biladere
demem
hiç,
"gelmiyim
ya"
(ya)
Брату
я
никогда
не
скажу:
"Не
буду"
(нет)
Çarpanın
haline
ben
diyim
vah
(vah)
(vah)
(vah)
(vah)
Плачущему
от
побоев
я
скажу
плохо
(плохо)
(плохо)
(плохо)
(плохо)
Eyvah
eyvah
hey
maşallah
Ух
ты,
ух
ты,
эй,
машалла
Kei
neşe
verdi
inan
bana
valla
Кей
столько
радости
доставил,
ей-богу
Okuldaki
hocalarım
etti
illallah
Школьные
учителя
меня
довели
до
бешенства
Şimdi
gurur
duyuyo'lar,
alayına
yallah
Теперь
гордятся,
все
они
к
черту
İkinci
bi'
Fero
zor,
hadi
inşallah
Второго
такого,
как
Fero,
не
найти,
дай
الله
Mahalleyi
temsil
edeceğim
evelallah
Буду
представлять
район,
иншалла
Seviyorum
bu
müziği
yukarıda
Allah
Я
люблю
эту
музыку,
Аллах
на
небесах
Orman
kanunları
bilader,
eyvallah!
Законы
джунглей,
братан,
салам!
Biladerim
için
(biladerim)
Для
моего
брата
(брат
мой)
Zencilerim
için
(zencilerim
için)
Для
моих
негров
(мои
негры)
Kardeşler
için
(kardeş
kardeş)
Для
братьев
(брат
брату)
Abiler
İçin
(abiler
için)
Для
старших
(старшие
мои)
Değil
şöhret,
para
için
Не
для
славы,
не
для
денег
Hiphop
kardeşlerim
için
Для
братьев
по
хип-хопу
Bu
rap,
biladerim
için
Этот
рэп
для
моего
брата
Trap
zencilerin
işi
Трэп
- это
дело
ниггеров
Kardeş
abi
bilader
ve
zenciler
için
Для
моих
братьев,
старших
и
негров
Rakip
olarak
bul
dengine
bi'
şey
Найди
себе
соперника
по
силам
Sen
de
biliyo'sun
bizi,
kaslar
o
biçim
nigga
Ты
же
знаешь,
в
нас
сила,
мышцы,
как
у
ниггеров
Bende
trap
müzik
hastalık
işi
Больная
тяга
к
трэп-музыке
Hastalık
işi,
hastalık
işi
Это
болезнь,
болезнь
Heves,
ilgi
değil
bu
bi'
hastalık
işi
Не
страсть,
не
интерес,
это
болезнь
Anam,
babam
için
ve
de
hatunum
için
yapıyorum
bu
işi,
biladerim
için
Для
моей
матери,
отца
и
моей
девушки
делаю
это,
для
моего
брата
Semtimiz
için,
kentimiz
için
Для
нашего
района,
для
нашего
города
Dinleyen
için
ve
sevenlerim
için
Для
тех,
кто
слушает
и
любит
меня
Ormanım
için,
ortamım
için
Для
моего
леса,
для
моей
среды
Yapıyorum
bu
işi
biladerim
için
Делаю
это
для
моего
брата
Yapıyorum
bu
işi
biladerim
için
Делаю
это
для
моего
брата
Yapıyorum
bu
işi
biladerim
için
Делаю
это
для
моего
брата
Yapıyorum
bu
işi
biladerim
için
nigga
Делаю
это
для
моего
брата,
нигга
Yapıyorum
bu
işi
biladerim
için
Делаю
это
для
моего
брата
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.