Ben Fero - Diskotek - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ben Fero - Diskotek




Diskotek
Дискотека
Ta-ta-ta Tanerman (Tanerman, Tanerman)
Та-та-та Танерман (Танерман, Танерман)
Koy içelim bi' kadeh
Налей-ка мне бокальчик, детка,
Zencim dedi: "Dikkat et."
Мой черный брат сказал: "Будь осторожен, бро."
Girdim çıktım her gün
Туда-сюда каждый день мотаюсь,
Orman yormaz, olmam ben paket
Я не пакет, меня джунгли не сломают.
Herkes olmuş hep haset
Все вокруг завидуют, дорогая,
Yalan dolan hep maket (fake)
Ложь и обман, всё бутафория (фейк).
Yaptım oldu şimdi n'oldu?
Сделал дело, и что теперь?
Sen de yap, hak et!
Ты тоже сделай, заслужи!
Gel de başar tabii tek
Попробуй добиться успеха в одиночку, крошка,
Yerim değil ipotek
Моё место не под ипотекой.
Bilip bilmeden de konuşanın hakkıdır kötek
Кто треплется, не зная дела, тот заслуживает леща.
Şimdi balımız petek, kollarımızda Patek (ice)
Теперь у нас мёд в сотах, на руках Patek (лёд).
Tabii nigga artık bana her yer diskotek (brre)
Конечно, нигга, теперь для меня везде дискотека (брре).
Rap'i herkes yapabilir, olayımız hit (hit bitch)
Рэп может делать каждый, наш конёк - хиты (хит, детка).
Her an yılan sokabilir, bur'dan siktir git (siktir)
В любой момент может ужалить змея, так что вали отсюда (вали).
Abuzer Kömürcü gibi dilimde: "Lan it!" (Erdal)
Как Абузер Кёмюрджю, на языке: "Ах ты, пёс!" (Эрдал).
Piramit idman deltoidim granit (taş)
Тренировка пирамидой, мои дельтоиды как гранит (камень).
Klipleri izleyenler sanmış bizi piç (no!)
Те, кто смотрели клипы, подумали, что мы подонки (нет!).
Ferhat'ı da henüz sen de tanımadın hiç
Ты ещё даже не знаешь Ферхата, милая.
Çınlar kulağımda Uzi Vert "New Patek on my wrist" (wrist)
В ушах звенит Uzi Vert "New Patek on my wrist" (на запястье).
Yuvamız orman, şehirlerde ol hapis! (brre)
Наш дом - джунгли, в городе мы как в тюрьме (брре).
Küçük bi' muhit bura, küçük bi' muhit (köy)
Маленький райончик, совсем небольшой (деревня).
Uzak benim semt, en az iki vesayit (yol)
До моего района далеко, как минимум две пересадки (дорога).
Başardım ulen! Biladerim de şahit (yea)
Я добился своего! Мой брат свидетель (да).
Popülerim diye primciler müsait
Из-за моей популярности халявщики тут как тут.
Bu bombastik ama ortam pis
Эта работа бомбическая, но обстановка грязная.
Ben de biraz deliyim, biraz ormantik
Я немного сумасшедший, немного романтичный.
Artık gam yemem bi' gün ben de olsam hiç
Больше не буду париться, даже если однажды стану никем.
Bi' gün olursam da derim: "Fero; git, bas, biç!" (bas)
А если стану кем-то, скажу: "Феро, иди, жги, коси!" (жги).
Yolun başında da gördüm birçok bok
В начале пути я видел много дерьма.
Fero büyük cips gibi, hiç boş yok!
Феро как большая пачка чипсов, внутри ничего нет пустого!
Hitman'den eksiğimiz bir barkod
От Хитмана нас отличает только штрих-код.
Zaman akıyor bro, tik tak tok
Время течёт, бро, тик-так.
Telefon susmaz, istek bitmez
Телефон не умолкает, просьбы не заканчиваются.
Yolumuz uzun bak, come let's go
Наш путь долгий, смотри, пошли (come let's go).
Kimi sevdiysek hep despot
Все, кого мы любили, были деспотами.
Denge de yok yes yo
Нет никакого баланса, да или нет.
Koy içelim bi' kadeh
Налей-ка мне бокальчик, детка,
Zencim dedi: "Dikkat et."
Мой черный брат сказал: "Будь осторожен, бро."
Girdim çıktım her gün
Туда-сюда каждый день мотаюсь,
Orman yormaz, olmam ben paket
Я не пакет, меня джунгли не сломают.
Herkes olmuş hep haset
Все вокруг завидуют, дорогая,
Yalan dolan hep maket (fake)
Ложь и обман, всё бутафория (фейк).
Yaptım oldu şimdi n'oldu?
Сделал дело, и что теперь?
Sen de yap, hak et!
Ты тоже сделай, заслужи!
Gel de başar tabii tek
Попробуй добиться успеха в одиночку, крошка,
Yerim değil ipotek
Моё место не под ипотекой.
Bilip bilmeden de konuşanın hakkıdır kötek
Кто треплется, не зная дела, тот заслуживает леща.
Şimdi balımız petek, kollarımızda Patek (ice)
Теперь у нас мёд в сотах, на руках Patek (лёд).
Tabii nigga artık bana her yer diskotek
Конечно, нигга, теперь для меня везде дискотека.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.