Ben Gold - Rest Of Our Lives - перевод текста песни на немецкий

Rest Of Our Lives - Ben Goldперевод на немецкий




Rest Of Our Lives
Der Rest unseres Lebens
What I've learned about love is when you fall, you fly
Was ich über die Liebe gelernt habe, ist, wenn du fällst, dann fliegst du
And I'd fall a thousand times before I'll say goodbye
Und ich würde tausendmal fallen, bevor ich mich verabschiede
As we stand here at these crossroads
Wenn wir hier an diesem Scheideweg stehen
Is it the end of the line
Ist es das Ende der Reise
Or the start of the rest of our lives?
Oder der Beginn des Restes unseres Lebens?
Driving down sunset, on top of the world
Den Sunset runterfahren, ganz oben auf der Welt
Feels like we finally made it home
Fühlt sich an, als wären wir endlich zu Hause angekommen
Run to the ocean, the sun in our eyes
Zum Ozean rennen, die Sonne in unseren Augen
We come alive when we're alone
Wir werden lebendig, wenn wir alleine sind
You can be my best-kept secret
Du kannst mein bestgehütetes Geheimnis sein
That I don't wanna hide
Das ich nicht verstecken will
I'll take you to the city of angels
Ich bringe dich in die Stadt der Engel
Tonight
Heute Nacht
Lost in the moment, chasing summer highs
Verloren im Moment, jagen Sommer-Hochgefühlen hinterher
Down Highway One to Malibu
Den Highway One runter nach Malibu
Told me you loved me under golden skies
Sagtest mir, du liebst mich, unter goldenem Himmel
I come alive when I'm with you
Ich werde lebendig, wenn ich bei dir bin
You can be my best-kept secret
Du kannst mein bestgehütetes Geheimnis sein
That I don't wanna hide
Das ich nicht verstecken will
I'll take you to the city of angels
Ich bringe dich in die Stadt der Engel
Tonight (tonight)
Heute Nacht (heute Nacht)
What I've learned about love is when you fall, you fly
Was ich über die Liebe gelernt habe, ist, wenn du fällst, dann fliegst du
And I'd fall a thousand times before I'll say goodbye
Und ich würde tausendmal fallen, bevor ich mich verabschiede
As we stand here at these crossroads
Wenn wir hier an diesem Scheideweg stehen
Is it the end of the line
Ist es das Ende der Reise
Or the start of the rest of our lives?
Oder der Beginn des Restes unseres Lebens?
(You'll be mine, you'll be mine, you'll be mine, you'll be mine)
(Du wirst mein sein, du wirst mein sein, du wirst mein sein, du wirst mein sein)
(You'll be mine, you'll be mine, you'll be mine, you'll be mine)
(Du wirst mein sein, du wirst mein sein, du wirst mein sein, du wirst mein sein)
What I've learned about love is when you fall, you fly
Was ich über die Liebe gelernt habe, ist, wenn du fällst, dann fliegst du
And I'd fall a thousand times before I'll say goodbye
Und ich würde tausendmal fallen, bevor ich mich verabschiede
As we stand here at these crossroads
Wenn wir hier an diesem Scheideweg stehen
Is it the end of the line
Ist es das Ende der Reise
Or the start of the rest of our lives?
Oder der Beginn des Restes unseres Lebens?





Авторы: Roxanne Emery, Lydia Evangeline Mcallister, Benjamin Graham Lawton, Daniel Christopher Storey, Suzanna Sujantha Storey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.