Текст и перевод песни Ben Mazué - 14 ans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
14
ans,
limite
15,
14
лет,
почти
15,
Ce
soir
elle
a
de
grands
projets.
Сегодня
вечером
у
неё
большие
планы.
14
ans
mais
très
bientôt
15.
14
лет,
но
очень
скоро
15.
Ce
soir,
elle
abordera
le
grand
sujet.
Сегодня
вечером
она
поднимет
важную
тему.
Comme
elle
a
une
grande
sœur,
elle
sait
qu'avec
l'âge
viennent
les
excès,
У
неё
есть
старшая
сестра,
поэтому
она
знает,
что
с
возрастом
приходят
крайности,
Et
prendre
de
l'âge
à
14
piges
c'est,
И
взрослеть
в
14
лет
— это,
Comme
un
gage
de
qualité.
Как
знак
качества.
Elle
s'était
coiffée
17
ans,
sapée
genre
meuf
qui,
17
ans,
maquillée
je
te...
non,
je
te
raconte
pas
comment.
Она
причесалась
как
17-летняя,
оделась
как
девушка,
которой
17
лет,
накрасилась...
нет,
я
тебе
не
расскажу
как.
Pendant
que
de
l'autre
côté
de
la
scène
un
type
collégien,
Пока
по
другую
сторону
сцены
паренек-школьник,
14
ans
comme
elle,
vient
de...
partir
la
rejoindre
14
лет,
как
и
она,
только
что...
отправился
к
ней.
Quelques
mois
qu'ils
se
pratiquent,
qu'ils
se
connaissent.
Уже
несколько
месяцев
они
практикуются,
узнают
друг
друга.
Par
milliers,
ils
s'en
laissent
des
messages,
trempés
dans
le
sucre.
Тысячами
отправляют
друг
другу
сообщения,
пропитанные
сахаром.
Pratiquent
ce
numéro
pour
déverser
l'amour,
Репетируют
этот
номер,
чтобы
излить
любовь,
Quand
des
flots
d'hormones
inondées
et
Когда
потоки
гормонов
нахлынут
и
En
un
quart
de
tour
В
одно
мгновение
Brûle
en
comique.
Сгорят
в
комичном
пламени.
Parfois
quand
ils
s'enflamment
pour
quelques
heures
quand
pour
quelqu'un
que
tu
connais
pas
Иногда,
когда
воспылаешь
на
несколько
часов
к
кому-то,
кого
даже
не
знаешь,
Tu
donnerais
ta
mère
et
ta
sœur
Ты
бы
отдал
свою
мать
и
сестру,
L'amour
adolescent,
adossé
dans
les
sens
Юношеская
любовь,
доведенная
до
крайности,
Virevoltant,
déhanchant
des
innocences
et
dans
le
sens,
Кружащаяся
в
вихре,
извивающаяся
невинностью,
C'est
toujours
dans
mes
pensées,
c'est
tellement
beau,
puissant
Это
всегда
в
моих
мыслях,
это
так
красиво,
мощно,
Si
tu
le
sais
pas,
elle
te
rappellera
que
roméo
avait
16
ans.
Если
ты
не
знаешь,
она
напомнит
тебе,
что
Ромео
было
16
лет.
Alors
le
voilà
dévalant
l'avenue
du
11
novembre,
Вот
он
мчится
по
проспекту
11
ноября,
La
voilà,
l'attendant,
docile
et
tendre.
Вот
она,
ждет
его,
покорная
и
нежная.
Elle
aime
qu'il
l'aime,
il
aime
grandir,
il
aime
qu'elle
vienne
de
loin
juste
pour
le
voir
sourire
Ей
нравится,
что
он
её
любит,
ему
нравится
взрослеть,
ему
нравится,
что
она
приехала
издалека,
чтобы
увидеть
его
улыбку.
Qu'elle
dit
à
ces
mains
qui
traînent
Что
она
говорит
этим
рукам,
которые
блуждают
Presque
au
dessus
des
fesses.
Почти
над
ягодицами.
Il
tremble
comme
une
feuille
à
chaque
caresse.
Он
дрожит,
как
лист,
от
каждого
прикосновения.
C'est
pas
le
stress,
non,
c'est
pas
l'excitation.
C'est
juste
un
test
Это
не
стресс,
нет,
это
не
волнение.
Это
просто
тест.
Allez
vas-y
mon
garçon.
Давай,
действуй,
парень.
Mais
rien
n'y
fait,
rien
ne
s'estompe.
Но
ничего
не
помогает,
ничего
не
проходит.
Un
peu
plus
tard,
pour
réduire
les
effets,
Чуть
позже,
чтобы
уменьшить
эффект,
Il
se
cachera
pour
faire
des
pompes.
Он
спрячется,
чтобы
отжаться.
On
lui
a
tellement
dit,
Faut
pas
forcer
la
main
des
filles,
il
faut
les
protéger.
Ему
столько
раз
говорили:
Нельзя
давить
на
девушек,
нужно
их
защищать.
Qu'à
l'heure
de
faire
l'amour,
il
réalise
qu'en
fait,
c'est
lui
l'objet?
Что
в
момент
близости
он
понимает,
что
на
самом
деле
это
он
— объект?
Alors
toujours
bouche
contre
bouche,
touche
contre
coucher
et
Elle
se
débrouille
pour
que
ses
yeux
sur
ses
seins
viennent
loucher.
Тогда
всё
ещё
губы
к
губам,
прикосновения
к
ласкам,
и
она
ухитряется,
чтобы
его
взгляд
скользнул
по
её
груди.
Elle
retire
son
soutien-gorge,
Она
снимает
бюстгальтер,
Après
qu'il
ai
tout
tenté,
После
того,
как
он
перепробовал
всё,
Tout
entier
dévoué
à
une
seule
cause.
Полностью
преданный
одному
делу.
Il
regrettera
le
temps
des
toges
parce
que
là,
c'est
compliqué
Он
пожалеет
о
временах
тог,
потому
что
сейчас
сложно
De
retirer
à
une
seule
main
ce
genre
de
chose.
Снять
одной
рукой
такую
штуку.
Les
chaussettes
aussi,
c'est
vrai,
c'est
le
passage
délicat,
elle
y
arrive
qu'avec
les
pieds,
Носки
тоже,
да,
это
деликатный
момент,
у
неё
получается
только
ногами,
Mais
lui,
il
arrive
pas.
А
у
него
— нет.
C'est
l'aventure
et
c'est
laborieux,
Это
приключение,
и
оно
трудоемкое,
Mais
c'est
le
temps
et
sa
cambrure,
Но
это
время
и
её
изгиб,
Qu'ils
tiennent
dans
leur
petit
jeu.
Которые
они
держат
в
своей
маленькой
игре.
Maintenant
qu'on
en
est
là,
sous
les
draps,
le
reste
n'est
qu'animal.
Теперь,
когда
они
здесь,
под
простынями,
остальное
— просто
инстинкт.
Elle
sera
courageuse,
il
fera
tout
pour
qu'elle
n'est
pas
mal.
Она
будет
храброй,
он
сделает
всё,
чтобы
ей
не
было
больно.
Il
a
les
yeux
plus
ouvert
que
jamais,
pourtant
c'est
le
noir
complet.
Его
глаза
открыты
шире,
чем
когда-либо,
хотя
вокруг
полная
темнота.
Deux
fois
en
dessous,
trois
fois
au
dessus.
Два
раза
снизу,
три
раза
сверху.
Elle
pense
à
sa
sœur
qui
l'a
fait,
Она
думает
о
своей
сестре,
которая
это
сделала,
Elle
se
dit
qu'elle,
ça
y
est.
Она
говорит
себе,
что
вот
и
она
тоже.
Elle
constate
qu'il
ne
tremble
plus.
Она
замечает,
что
он
больше
не
дрожит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet
Альбом
33 ans
дата релиза
22-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.